Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - сентября 7, 2012, 18:03
Цитата: Тайльнемер от сентября  7, 2012, 08:56А в каком виде представлены входные данные?
Либо орфография, либо транслит, наверное.
Автор Тайльнемер
 - сентября 7, 2012, 08:56
Цитата: Bhudh от сентября  7, 2012, 07:33
Перевод фонетика языка A → IPA → фонетика языка B.
А в каком виде представлены входные данные?

Я так понял, что имелось в виду нечто такое:
текст в орфографии языка А → IPA → текст в орфографии языка Б.
Нет?
Автор гость№2
 - сентября 7, 2012, 08:22
Цитата: Bhudh от сентября  7, 2012, 07:33
Перевод фонетика языка A → IPA → фонетика языка B.

да, я об этом

есть некоторое имя на одном языке состоящее из набора звуков этого языка - задача автоматизировать процесс транскрипции этого звучания в звуки другого языка чтобы была максимально возможная похожесть

например имя владимир путин или кристина арбакайте перевести на китайский

во первых хотелось бы посоветоваться с вами возможно ли такое в принципе, с использованием например универсальной фонетики
или всё же лучше чтобы это делал носитель каждого языка
Автор Bhudh
 - сентября 7, 2012, 07:33
Перевод фонетика языка A → IPA → фонетика языка B.
Автор Вадимий
 - сентября 7, 2012, 04:45
Я вообще не понял, что имелось в виду. В заголовке — одно, в посте Артемона — другое, а в первой сообщении темы вообще непонятно, что подразумевал автор.
Автор Тайльнемер
 - сентября 7, 2012, 04:22
Цитата: Artemon от сентября  7, 2012, 02:41
Это в первую очередь проблема распознавания речи.
Когда я в первый раз прочитал вопрос Гостя№2, мне показалось, что речь идёт о переводе текста в текст. А сейчас я даже не знаю, что имелось в виду.
Автор Artemon
 - сентября 7, 2012, 02:41
Это в первую очередь проблема распознавания речи. Над ней, в общем-то, работают, и даже определённые успехи есть. Например, "виндой" в пределах базовых команд можно через микрофон руководить.
Автор гость№2
 - сентября 6, 2012, 21:23
господа! прошу покумекать мой вопросик:

допустим есть программа которая переводит тексты с любого на любой n языков
лексику ведь можно как-то систематизировать и ограничить размером словаря
но как быть с именами людей растений и тд, в которых может быть произвольный набор звуков, и число этих имен бесконечно

возможно ли создание такого алгоритма который автоматически переводит звучание в любой другой язык
конечно же речь не о полноценной стопроцентной транскрипции, понятно что звуки в языках разные

или уже есть такое