Цитата: злой от августа 14, 2012, 08:25
Это специфика узуса применения слова такая? Вроде, глагол один и тот же, да и форма та же самая.
Цитата: Margot от августа 30, 2012, 21:52Ядро толкают, а не метают.
ostapenkovr, замените копье на ядро, и Вам сразу второе разонравится. Мне-то точно.
Цитироватьметать — 1. МЕТАТЬ, мечу, мечешь; мечущий; меча; нсв. что. 1. (чем в кого что). Кидать, бросать с целью попасть в кого , что л. М. копьё.
dic.academic.ru›dic.nsf/dmitriev/2299/метать
Цитата: ostapenkovr от августа 30, 2012, 21:24
А например, скульптура: "Спортсмен, метающий копьё" или же "Спортсмен, мечущий копьё". Субъективно для меня второе - благозвучнее.
Цитата: Bhudh от августа 28, 2012, 22:22
Отпадает, так как метать — это как раз скорее продолженное действие.
Он то и дело метал копьё.
[/quote
В приведенном примере характер действия дополнительно поясняется словосочетанием «то и дело». Поэтому глагол «метать», скорее, обозначает действие в общем виде: он хорошо метает копье. Но нельзя сказать: он мечет копье (с существительным в форме единственного числа глагол вообще не сочетается).
Страница создана за 0.089 сек. Запросов: 20.