Цитата: Conservator от августа 26, 2012, 22:17Від діалекту залежить. Мені, наприклад, звичніше «хрону». Хоча тут був історичний ѣ — чергування взагалі не мало б бути, якби не аналогія з ô, що чергується.Цитата: Iskandar от августа 26, 2012, 14:43
хрін ~ хрону
"хріну" кажуть не рідше
Цитата: Iskandar от августа 26, 2012, 21:09Загалом, так. Але таке злиття не вважається обов'язковим при вимові (якщо ненаголошене е вимовляється чітко як е, це не помилка) і не передається на письмі (так само, як і російське акання).
Слияние И и Е в безударных слогах - украинская норма же, нет?
Цитата: Sirko от августа 26, 2012, 11:26У випадку Київа, чергування фонетично меш помітне на слух унаслідок ненаголошеної позиції є, де воно скидається на ї — ймовірно, саме в цьому й причина такого написання в деяких джерелах. Із цієї ж серії — помилкове маїмо, граїмось замість маємо, граємось. У літературну норму, до речі, написання ненаголошеного є як ї теж увійшло — у слові її перша літера мала б бути є (і в желехівці так і писали, до речі), але ненаголошена позиція зробила свою чорну справу.
Винниченко й Петлюра чергували не завжди
Цитата: Python от августа 26, 2012, 20:43Блин.Цитата: Vertaler от августа 26, 2012, 14:41село ~ сіл же.
Чередование е~і в большинстве случаев самовыпилилось: ср. село ~ сел, хотя сільский (отдельная лексема)
http://www.slovnyk.ua/?swrd=село
Цитата: Vertaler от августа 26, 2012, 14:41село ~ сіл же.
Чередование е~і в большинстве случаев самовыпилилось: ср. село ~ сел, хотя сільский (отдельная лексема)
Цитата: Python от августа 25, 2012, 22:20Зміїв - Змієва
Примеров с чередованием конкретно є/ї найти сложновато — главным образом, из-за довольно редкого появления этих букв (при том, что такое чередование происходит лишь с є/ї на месте исторического е — є вставного происхождения или ї на месте ѣ, и так не чередуются) — мне лишь Почаїв/Почаєва вспоминается. Аналогичная эволюция звука происходила и во флексиях, но там соответствие є/ї в разных падежах (напр., країв/краєві; или даже вариантах падежа: у своїм/у своєму) трудновато назвать чередованием в обычном смысле.
Хотя чередование о/і и е/і по аналогичной схеме происходит достаточно часто: кіт/кота, рік/року, піч/печі, сім/семи, Львів/Львова, Канів/Канева (кстати, обратите внимание на формообразующий суффикс -ів, -їв в названиях городов — чередование в нем происходит практически всегда).
Страница создана за 0.061 сек. Запросов: 21.