Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Constant
 - ноября 14, 2004, 03:46
Решил я тут попробовать постигнуть азы великого и могучего венгерского языка. Нашел пару адресов в интернете, но увы все не то, что хотелось бы... Может кто подскажет где найти хорошую инфу и учебник по этому языку.  И есть ли пререводчики с венгерского? Хотя бы он-лайновые и пусть даже на английский.
Автор Peamur
 - сентября 4, 2004, 02:47
ЦитироватьRadfahrzeug= Rad
Ну слишком упростили:_1_17
Fahrrad;--)
Автор Лота
 - августа 20, 2004, 03:41
Вопрос был в том, что остальные примеры из книги еще можно проверить, а насчет венгерского сложнее. На месте писателя вполне можно было что-то просто придумать, кто бы его в России проверить.
Ну, раз так, то и  слава богу.
Автор Balazs
 - августа 19, 2004, 18:55
Попробуйте тут: http://sam-sbo.mega-mag.ru/id=69492.html
Заказ on-line

Добавлено спустя 4 минуты 48 секунд:

OOps! Ошибка! Товар снят с продажи... Sorry...:_1_17
Автор Елена
 - августа 19, 2004, 18:38
мне нужна книга самоучитель для начинающих по венгерскому языку, можно в картинках. И где я в Ангарске могу ее купить или в Иркутске?:)
Автор Rōmānus
 - августа 18, 2004, 16:29
Не понял в чём вопрос - но примеры верные, венгры действительно сокращают свои сложноосновные слова. Примерно как немцы: Verkehrsampel = Ampel, Radfahrzeug= Rad
Автор Лота
 - июля 4, 2004, 03:16
Книга В. Нюхтилина "Мелхиседек". Ссылка http://www.melhisedek.h12.ru/index.php?page=rech14 на несколько абзацев по венгерскому языку. По Нюхтилину фонема редуцирует прямо на семему. Причины не тема моего поста. Обращаюсь к "мадьярньелвцам" - насколько корректны выложенные в книги примеры из венгерского и не стоит за этим что-либо еще, кроме версии автора? Спасибо.