Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Русислав
 - июля 27, 2012, 11:12
Большое спасибо!
Автор Wulfila
 - июля 27, 2012, 00:16
Цитата: Vasmer от
ва́дить "спорить, клеветать", диал. "манить, обманывать", новгор. (Преобр. 1, 62), др.-русск., ст.-слав. вадити κατηγορεῖν, обадити "calumniari", болг. оба́дя, оба́ждам "извещаю", словен. váditi "заявлять, подавать жалобу, сознаваться; приманивать", чеш. vaditi "мешать", слвц. vadit', польск. wadzić "раздражать", каш. wadzyc "кричать, бранить".
Родственно др.-инд. vádati (1 л. мн. пф. ūdimá) "говорит, возвещает, выдает", ср. з. "ссориться из-за" (с приставкой ара-"порицает"), др.-инд. vādas "высказывание, спор", кауз. vādáyati "говорит, заставляет звучать", греч. αὑδή "звук, голос, язык", αὑδάω "кричу, говорю", возм., также д.-в.-н. farwâʒan "проклинать, опровергать", др.-сакс. farwâtan "отрицать, опровергать, проклинать", лит. vadìnti "звать, называть"; см. Уленбек, Aind. Wb. 269; Траутман, BSW 337.
Производным от ва́дить является ва́да "ссора, сплетня".
Если возможен переход знач. "ссориться" > "манить", "приучать", то сюда же можно отнести русск. ва́да "повадка, привычка", ва́дить(ся) "приучать, привыкать", словен. váditi – то же.
Горяев (ЭС 38) и Преобр. (1, 62), несмотря на отсутствие ("подвижного"?) s, сравнивают эти слова с др.-инд. svadhā́ "привычка, обычное состояние", авест. χvaðāta- "добровольный", греч. ἔθος "обычай", лат. sodālis "товарищ" (*su̯edhālis). Поскольку нельзя отрывать приведенные выше др.-инд. vádati и vādáyati от ва́дить, предположение о родстве с греч. ὠπέω "толкаю", ἔπει ̇ ἐρεθίζει (Гесихий) у Эндзелина (Don. Natal. Schrijnen 398) и Зубатого (AfslPh 16, 407) едва ли вероятно, точно так же как сравнение Преобр. (1, 62) и Младенова (570) с гот. gawadjan "обещать, давать обет".
Автор Python
 - июля 27, 2012, 00:14
В украинском (думаю, и в польском тоже) есть слово «ва́да» — недостаток, изъян.
Автор Русислав
 - июля 26, 2012, 17:54
Добрый вечер. Может кто подскажет этимологию польского слова zawadzac (wadzić). Значение вроде "помеха". Сам не могу найти.