Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Gyesa
 - августа 10, 2014, 10:21
Цитата: Byulent от июля 28, 2014, 16:29
Видимо, эти выражения "не очень"
А они и так "не очень", я об этом разве не писал? :)
Автор Byulent
 - июля 28, 2014, 16:29
Цитата: Vibrio cholerae от июля 23, 2012, 21:54
A meleg meleg. Тёплый гей.
A villamos villamos. Электрический трамвай.
Видимо, эти выражения "не очень", потому что здесь один meleg произошёл из другого, так же как и villamos. Это всё равно что по-русски сказать "мороженое мороженое"
Автор Joris
 - марта 5, 2014, 00:29
Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 11:34
Глупый вопрос, но...
А почему в венгерском такое явление процветает? В чём причины?
офтоп
не знаю, почему в венгерсоком, но в суахили очень простая структура слога и довольно мало фонем. и хотя он усиленно старается всячески избегать омонимии в формах одного слова, но периодически получается так, что они пересекаются с другими словами: oza само по себе гнить, а так же женить (от oa жениться), а примеры между разными частями речи вы видели выше.
Автор Joris
 - марта 5, 2014, 00:18
Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 22:45
Спасибо, Vibrio cholerae)))
Особенно "сирикали" доставили))))
Offtop
А когда продолжение уроков суахили будет?
не знаю пока что
1) у меня кулер в ремонте
2) меня эти уроки очень сильно отвлекают от дальнейшего изучения
Автор Zyama
 - марта 4, 2014, 23:05
Köszönöm, Bienna!
Автор Gyesa
 - марта 4, 2014, 22:45
Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 22:42
Ведь не в каждом языке можно настрочить такой увесистый список, скажем так, неразличимостей в одной фразе (даже принимая те, что имеют бредовый смысл).
В русском и японском языках такое вполне возможно, остальные языки мало входят в зону интересных :)

Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 22:42
Можно ли выделить некие закономерности, что дадут носителям языка возможность такое творить?
Тут я уже вряд ли что-то могу сказать дельное. Но есть предположение, что всё-таки строй языка влияет на это немало. Ведь чем больше синтетического в языке, тем меньше подобных вкусняшеств будет.
Автор Zyama
 - марта 4, 2014, 22:45
Спасибо, Vibrio cholerae)))
Особенно "сирикали" доставили))))
Offtop
А когда продолжение уроков суахили будет?
Автор Zyama
 - марта 4, 2014, 22:42
Цитата: Bienna от марта  4, 2014, 13:02
Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 11:34
А почему в венгерском такое явление процветает? В чём причины?
Странный, однако, вопрос, конечно, ведь причины-то явны: просто нередкая морфологическая неразличимость разных частей речи. В русском же такое тоже есть — пила пила, стекло стекло и т.д. :)
Спасибо, Bienna.
Но морфологическая неразличимость разных частей речи - это только название явления, а не его причины, на мой взгляд. Ведь не в каждом языке можно настрочить такой увесистый список, скажем так, неразличимостей в одной фразе (даже принимая те, что имеют бредовый смысл). Можно ли выделить некие закономерности, что дадут носителям языка возможность такое творить?
Автор Joris
 - марта 4, 2014, 17:45
Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 11:34
Глупый вопрос, но...
А почему в венгерском такое явление процветает? В чём причины?
да не только в венгерском процветает
Ср. суахили:
Kwa hali hizi hali samaki при таких обстоятельствах он не ест рыбу
Una una - у тебя есть рыба (какой-то ее особый вид)
Sirikali ni siri kali - правительство - страшный секрет (sirikali - сленг, нормативное serikali)
Kiko kiko wapi? Где курительная трубка.
Wale wale - пусть те едят
Wanachama wana chama - у членов партии есть партия
Wafanya wafanya - рабочие работают
Wake wake wale wale - пусть те его жены едят (при нарушении согласования; wake wake его жены, хотя должно было бы быть по правилам, но обычно заменяется на wake zake)
Автор Gyesa
 - марта 4, 2014, 13:02
Цитата: Zyama от марта  4, 2014, 11:34
А почему в венгерском такое явление процветает? В чём причины?
Странный, однако, вопрос, конечно, ведь причины-то явны: просто нередкая морфологическая неразличимость разных частей речи. В русском же такое тоже есть — пила пила, стекло стекло и т.д. :)