Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Мечтатель
 - июля 19, 2012, 12:04
Цитата: Poirot от июля 19, 2012, 09:24
Цитата: Тайльнемер от июля 19, 2012, 05:12
А почему ђ—ћ — это дь—чь, а не дь—ть или џь—чь?
в хорватском (в отличие от сербского) ć звучит как č

В "официальной" фонетике различие все же существует, точно так же как в сербском. Во всяком случае, так написано в недавно выпущенном учебнике А. Багдасарова.
Автор DarkMax2
 - июля 19, 2012, 09:24
Цитата: Тайльнемер от июля 19, 2012, 05:12
џь—чь
Поддерживаю! Пусть будет так.
Автор Poirot
 - июля 19, 2012, 09:24
Цитата: Тайльнемер от июля 19, 2012, 05:12
А почему ђ—ћ — это дь—чь, а не дь—ть или џь—чь?
в хорватском (в отличие от сербского) ć звучит как č
Автор Мечтатель
 - июля 19, 2012, 06:33
Цитата: Poirot от июля 18, 2012, 13:11
Цитата: piton от июля 18, 2012, 12:40
Кстати, а нет сейчас движения за возврат к глаголице?
Насколько знаю, нет

Существует "Общество Друзей Глаголицы" - http://www.croatianhistory.net/glagoljica/dpg.html
Автор Тайльнемер
 - июля 19, 2012, 05:12
А почему ђ—ћ — это дь—чь, а не дь—ть или џь—чь?
Автор DarkMax2
 - июля 18, 2012, 15:36
Цитата: Vertaler от июля 18, 2012, 12:21
Как метко подобраны тексты без единого ije.
Знаю есть город Риєка (он же Рика).
Конечно, Рієка выглядит эстетичнее, но я не хотел тупо копировать украинский алфавит.
Цитата: piton от июля 18, 2012, 12:40
Кстати, а нет сейчас движения за возврат к глаголице? Читал, что употреблялась еще в середине XX века.
Вроде есть. Я лично поддерживаю эту идею.
Автор Poirot
 - июля 18, 2012, 13:55
Цитата: Bhudh от июля 18, 2012, 13:48
Паулом МцЦартнеыем
Цитата: Bhudh от июля 18, 2012, 13:48
Жохн Леннон
жесть
Автор Bhudh
 - июля 18, 2012, 13:48
ПунтоСвичерская кириллица для хорватского:
Цитата: Žивотопис састава
У оžужку 1957., похаđажуćи "Quarry Bank Grammar" šколу у Ливерпоолу, Жохн Леннон формира скиффле (извоđенже фолка, жазза и блуеса) састав кожи се зове "The Quarrymen". Пет дана касниже сусрео се са гитаристом Паулом МцЦартнеыем, кожи же долазио из Воолтона и позвао га да му се придруžи у састав. 6. велжаčе 1958. млади гитариста Георге Харрисон позван же у састав на проматранже. На МцЦартнеыево инсистиранже Харрисон же у састав примлжен након жедне пробе у оžужку 1958. гдже же свирао прву гитару. У то врижеме су Леннон и МцЦартнеы обожица жедан период свирала ритам гитару. У сижеčнжу 1960., Леннонов прижателж из šколе Стуарт Сутцлиффе, долази у састав и свира бас гитару и тада су се поčели звати "The Silver Beetles" (изведено од нжиховог менаđера Ларря Парнеса кожи же предлагао да се зову "Long John and the Silver Beetles"). Касниже у коловозу 1960. поčинжу се звати "The Beatles".
:eat:
Автор fujhi
 - июля 18, 2012, 13:44
Цитата: DarkMax2 от июля 18, 2012, 10:22
Тем, что это страшный суррогат, плюющий на традиции.
Традиции не нужны. По крайней мере в письменности.
Автор Poirot
 - июля 18, 2012, 13:11
Цитата: piton от июля 18, 2012, 12:40
Кстати, а нет сейчас движения за возврат к глаголице?
Насколько знаю, нет