Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - июня 13, 2012, 22:42
Если Опера, имеет смысл писнуть авторский CSS и прописать вместо этих шрифтов обычный Times New Roman. Там все эти символы есть.
Автор Bhudh
 - июня 13, 2012, 22:38
font-family: "Starling Serif", "Times New Roman PSMT Pro", "Charis SIL", "Doulos SIL", "Arial Unicode MS";
Автор Алалах
 - июня 13, 2012, 22:21
Bhudh, выручите снова. Вечная проблема со шрифтами. По вашей ссылке не все знаки отображаются. Какого шрифта может не хватать? z.B.:
ЦитироватьRoot: u̯eĝ-
English meaning: fresh, strong
German meaning: `frisch, stark sein'
Grammatical comments: Zustandsverb u̯eĝē-
Derivatives: u̯oĝ-ro-s `kräftig'
а вот как отображается по ссылке:
Автор Bhudh
 - июня 13, 2012, 22:03
Хреново в Старлинге поиск по Покорному работает...

Ссылка на всякий собачий.
Автор Алалах
 - июня 13, 2012, 21:50
Цитироватьwake (n.1)
"track left by a moving ship," 1540s, perhaps from M.L.G. or M.Du. wake "hole in the ice," from O.N. vok, vaka "hole in the ice," from P.Gmc. *wakwo. The sense perhaps evolved via "track made by a vessel through ice." Perhaps the English word is directly from Scandinavian. Figurative phrase in the wake of "following close behind" is recorded from 1806.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=wake&searchmode=none

оснований не доверять словарю, естественно, нет. В то же время не могу понять перенос значения  отверстие во льду (прорубь) > след от весла, разве что в эпоху викингов активно ходили в походы зимой, что не так.