Цитата: ksenos от июня 11, 2012, 22:53Вы совершенно правы .........
Хм, в моей версии Дворецкого (М., "Русский язык", 2000) нет такого глагола, только aequare... A cunno - это cunnus? Приличным девушкам переводить не рекомендуется?
ЦитироватьAEQVIVALERE, [ἰσοῤῥοπεῖν] Idem, quod aequiparare. Auctor libelli de Philomela 5 Nam quamuis aliae volucres modulamina tentent, Nulla potest modulis aequiualere tuis.В словаре Ch.T. Lewis, Ch.Short, A Latin Dictionary глагол aequivaleo упоминается.
Цитата: ksenos от июня 11, 2012, 22:53Как правило в нём в основном классическая лексика включена(- и то многих слов нет), лексика из средневековых текстов есть в других словарях
Хм, в моей версии Дворецкого (М., "Русский язык", 2000) нет такого глагола, только aequare...
Цитата: ksenos от июня 11, 2012, 16:04... а почему Вы сомневаетесь? Ведь все слова есть в латинском языке, правда, последнее слово equivales в предложении приведено в средневековом написании, в классическом написании это aequivalēre
... а Вы уверены, что это латынь?
Страница создана за 0.062 сек. Запросов: 21.