Цитата: Juuurgen от июня 10, 2012, 16:14Вроде как таким образом можно запомнить лишь ничтожное количество изобразительных иероглифов. Остальные "весело играя" не запомнишь. Но китайские иероглифы это не хаотичный набор чёрточек и закорючечек, это система. Если в неё "въехать", то дальнейшее изучение пойдёт быстро и легко. Другое дело, что для того, чтобы врубиться, нужно потрудиться.
вроде как да.
Цитата: Juuurgen от июня 10, 2012, 16:14
вроде как да.
Нам 老师 (lǎoshī - преподаватель) рассказывала, как у них
запоминают иероглиф 坐 zuò "сидеть": 两个人土上坐, т.е.
два человека 人人 на земле 土 сидят 坐
Цитата: farina от июня 10, 2012, 15:27(wiki/ru) Китай_(этимология)
интересн, а откуда в русском для названия используется "китай"?
Цитата: farina от июня 10, 2012, 15:27вроде как да.
интересн-2: а как сами китайцы (которые школьники) запоминают написание своих иероглифов? как-то ассоциативно?
Цитата: Juuurgen от июня 9, 2012, 23:54
中国 Zhōngguó - Китай
Цитата: cetsalcoatle от июня 10, 2012, 13:10谢谢!
Juuurgen, поздравляю с отдельным разделом!
Цитата: Taciturn_ от июня 8, 2012, 18:33Вы хотите, чтоб я это начитал? лучше не надо. Забить в гугл и воспроизвести и то лучше будет.
А где же звукозапись?
Цитата: Iyeska от июня 7, 2012, 11:04Я правда этого не знаю. Нам фонетику не по учебнику объясняли китайцы. Нам просто сказали: это так произносится, слушаем меня и повторяем пока не получится. За две пары мы прошли все инициали и финали и дальше просто читали кучу слогов, потому слов и т.д. Не знаю, хорошо это или плохо...
Ооо дааа... С лёгкой руки авторов ряда новых учебников (nomina sunt odiosa), поленившихся с объяснением фонетики, подобное извращение довольно распространённым явлением стало, увы...
Страница создана за 0.056 сек. Запросов: 23.