Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Konopka
 - мая 13, 2012, 14:15
Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 13:14
А в номинативе не всегда в таких словах был долгий? Дум - дома, но мост - моста? Или таки муст - моста, мост- муста?
Конечно, не во всех однослоговых словах долгий в номинативе (в слове most короткий), но во многих.
м.р.
Напр. ном. dvůr/ ген. dvora/ инстр. dvorem
ном. důl/ ген. dolu/ инстр. dolem
ном. lůj/ ген. loje /инстр. lojem
ном. kůň/ ген. koně/ инстр. koněm
и т. п.

ж.р.
ном. sůl/ ген. soli/ инстр. solí
ном. hůl/ ген. hole/ инстр. holí

В слове kůl (м.р.) чередование исчезло, так как некоторые формы косвенных падежей совпадали с другими словами, напр др. форма инстр. kolem совпадала с наречием-предлогом kolem (вокруг), или с инстр. ед. числа слова kolo.
Поэтому сегодня- ном. kůl/ ген. kůlu/ инстр. kůlem
Автор Драгана
 - мая 13, 2012, 13:14
Да, я чешский не понимаю, а только соображать по словам, похожим на русские, тяжеловато. Пыталась, разобрать в принципе, можно, но головоломно, долго вникать.
Насчет долгих и кратких поняла. А в номинативе не всегда в таких словах был долгий? Дум - дома, но мост - моста? Или таки муст - моста, мост- муста? Да, я не спец в чешском, но увидела название и стало интересно.
Автор Konopka
 - мая 13, 2012, 12:49
А она их смотрела? Может просто не заметила. Но да, там написано.
Автор lehoslav
 - мая 13, 2012, 12:45
Цитата: I. G. от мая 13, 2012, 12:43
Ну если в программе Драганы был не чешский, а какой-нибудь другой славянский, то сканы можно прикладывать с тем же успехом, что лист репы к синяку, авось «вытянет.

Если она действительно не в состоянии понять простой научный текст на чешском, то почему она этого прямо не сказала? :???
Автор I. G.
 - мая 13, 2012, 12:43
Цитата: lehoslav от мая 13, 2012, 12:29
Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 09:08
Так понимаю, не только открытостью, но и тем, что слог не конечный в слове?

Вы вообще не понимаете чешский или просто положили на сканы, которые я дал во вложнении?
Ну если в программе Драганы был не чешский, а какой-нибудь другой славянский, то сканы можно прикладывать с тем же успехом, что лист репы к синяку, авось «вытянет».
Автор lehoslav
 - мая 13, 2012, 12:29
Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 09:08
Так понимаю, не только открытостью, но и тем, что слог не конечный в слове?

Вы вообще не понимаете чешский или просто положили на сканы, которые я дал во вложнении?
Автор Konopka
 - мая 13, 2012, 11:46
Цитата: autolyk от мая 13, 2012, 09:20
Дело в краткости/долготе слога
Да, до 14 века  в этих формах было dóm/stól (а в косвенных падежах было -и есть- короткое "о"). В 14-ом веке "ó" перешло в дифтонг "uo" (какой сегодя напр. в словацком - того же происхождения). Примерно в 15-ом веке монофтонгизировалось "uo" в "ů". Вообще, долгое "ó", которое сегодя попадается в лит. чешском, бывает или в заимствованных словах, или в качестве факультативной долготы (в диалектах бывает и из-за монофтонгизации нового дифтонга "ou").
Автор autolyk
 - мая 13, 2012, 09:20
Дело в краткости/долготе слога: vozit ~ vůz, kost ~ kůstka.
Автор Драгана
 - мая 13, 2012, 09:08
Так понимаю, не только открытостью, но и тем, что слог не конечный в слове?
Автор Python
 - мая 13, 2012, 02:48
ЦитироватьВ таких словах бывает ů только в номинативе ( и в акузативе у неодуш.) ед. числа, напр. dům, domu, domem; stůl, stolu stolem и т.п.
В украинском эти слова изменяются похожим образом: дім/дому/домом, стіл/столу/столом — по открытому/закрытому слогу. Но, насколько я могу понять, чешские чередования регулируются не только открытостью слога?