Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Nekto
 - декабря 11, 2008, 10:21
Цитата: Roman от декабря 10, 2008, 22:59
Цитата: "Nekto" от
С точки зрения лексики, грамматики и т.д. Немецкий? Осетинский?   Или все же литовский?

Однозначно прусский. :P


Я имел в виду современные живые языки... :)
Автор Rōmānus
 - декабря 10, 2008, 22:59
Цитата: "Nekto" от
С точки зрения лексики, грамматики и т.д. Немецкий? Осетинский?   Или все же литовский?

Однозначно прусский. :P
Автор andrewsiak
 - декабря 10, 2008, 21:25
ясно, что литовский.
Автор Nekto
 - декабря 10, 2008, 20:59
Цитата: Roman от декабря  8, 2008, 17:22
Цитата: "Nekto" от
А литовский - действительно самый родственный из современных, вплоть до точного соответствия значений слов...

Уважаемые, сколько можно воду толочь в ступе об одном и том же! :wall: Родство языков доказывается обилием общих инноваций, а не большим числом общих архаизмов. По вашим "критериям" наиболее близкий к литовскому язык - латынь :down:

Roman! Вы бы хоть на дату сообщения посмотрели... ;) В том году я только увлекся лингвистикой и ко времени того моего поста уже прочитал несколько книжек по лингвистике, а именно Фасмера, Бернштейна и еще что-то... :-[

А вообще какой из неславянских языков наиболее близок к славянским? С точки зрения лексики, грамматики и т.д. Немецкий? Осетинский?  :) Или все же литовский?  ;)
Автор ou77
 - декабря 9, 2008, 10:10
Цитата: "Roman" от
Уважаемые, сколько можно воду толочь в ступе об одном и том же!  Родство языков доказывается обилием общих инноваций, а не большим числом общих архаизмов. По вашим "критериям" наиболее близкий к литовскому язык - латынь
Вопрос относительный, т.к. кто Вам роднее ваши братья и сестры, или братья и сестры вашей жены.
Автор GaLL
 - декабря 8, 2008, 17:24
Да ладно, Роман, славянские определенно ближе всего к балтийским. :) Можно сходу назвать 20 эксклюзивных балто-славянских изоглосс-инноваций, а то и больше.
Автор Rōmānus
 - декабря 8, 2008, 17:22
Цитата: "Nekto" от
А литовский - действительно самый родственный из современных, вплоть до точного соответствия значений слов...

Уважаемые, сколько можно воду толочь в ступе об одном и том же! :wall: Родство языков доказывается обилием общих инноваций, а не большим числом общих архаизмов. По вашим "критериям" наиболее близкий к литовскому язык - латынь :down:
Автор GaLL
 - декабря 8, 2008, 17:04
Цитата: "Nekto" от
Ну древнегреческий и латинский он использовал зачастую не в связи с родством...
Например, чтобы не писать "писька", он пишет "membrum virile" - не уверен, но кажется так.
А древнегреческие слова он использует, как правило, как точные соответствия старославянским и церковнославянским.

А такие слова (использованные для перевода, в т. ч. по Гесихию) в указателе в словаре Фасмера отсутствуют, иначе бы 5й том понадобился. :) По этой же причине, наверно, славянских нету. Кстати, в моем издании в указателе отсутствуют и некоторые слова, которые приведены в статьях в качестве родственных, например, лат. tundo в статье "студа".
Автор Nekto
 - сентября 19, 2007, 20:46
Ну древнегреческий и латинский он использовал зачастую не в связи с родством...
Например, чтобы не писать "писька", он пишет "membrum virile" - не уверен, но кажется так.
А древнегреческие слова он использует, как правило, как точные соответствия старославянским и церковнославянским.
А литовский - действительно самый родственный из современных, вплоть до точного соответствия значений слов...
Автор ou77
 - сентября 18, 2007, 10:00
Да я тоже думал об этом, но если в Фасмере приводится какое-то иностранное слово то как правило как родственное или как родственное по мнению кого-то другого. Процент погрешности наверное для всех блоков примерно одинаков а следовательно не меняет результата (кто родственнее).

А так мы получаем просто кол-во родственных русскому слов в других языках (быстрее таки языковых группах).

Согласен с Вами список нужно использовать по прямому назначению. Но метод помогает, открыв любой этимологический словарь другого языка, осознать к чему лексика ближе. Интересно посмотреть результаты по другим языкам:)

О "генетическом" родстве конечно такая статистика ничего не говорит и с другой стороны я сам готов уже стать своим оппнентом:)