Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - июля 30, 2004, 11:25
Цитата: rawonamобычно называют форму с -'s genitive case


Ещё говорят Old English Genitive
Автор Anonymous
 - июля 26, 2004, 23:51
Цитата: rawonamЯ же вам говорю, что преподаватели на факультете английского языка и лингвистики, обычно называют форму с -'s genitive case.

Местечковая традиция, однако... :)

На самом деле, это просто окостенелая традиция их конкретной научной школы, не более...
Автор RawonaM
 - июля 26, 2004, 22:45
Цитата: Anonymous
Цитата: rawonam
Цитата: Peamurdmisu:lesanneА что я неправильно написал?
Да все правильно, я просто говорю, что по-моему я тоже никогда не слышал posessive. В любом случае, это синонимы, если речь об английском языке.
Этот падеж в английском называется Possessive Case. A Genitive'ом он там не называется с тех пор, как растерял все остальные функции родительного падежа, окромя притяжательной.
А вот Genitive'ом в английском языке называется конструкция с предлогом of, которая иногда также может быть притяжательной.
Я же вам говорю, что преподаватели на факультете английского языка и лингвистики, обычно называют форму с -'s genitive case.
Автор Anonymous
 - июля 26, 2004, 21:27
Цитата: rawonam
Цитата: Peamurdmisu:lesanneА что я неправильно написал?
Да все правильно, я просто говорю, что по-моему я тоже никогда не слышал posessive. В любом случае, это синонимы, если речь об английском языке.
Этот падеж в английском называется Possessive Case. A Genitive'ом он там не называется с тех пор, как растерял все остальные функции родительного падежа, окромя притяжательной.
А вот Genitive'ом в английском языке называется конструкция с предлогом of, которая иногда также может быть притяжательной.
Автор RawonaM
 - июля 26, 2004, 21:16
Цитата: Peamurdmisu:lesanneА что я неправильно написал?
Да все правильно, я просто говорю, что по-моему я тоже никогда не слышал posessive. В любом случае, это синонимы, если речь об английском языке.
Автор Peamur
 - июля 26, 2004, 20:39
А что я неправильно написал?
Автор RawonaM
 - июля 26, 2004, 20:36
Цитата: Peamurdmisu:lesanneНа моей памяти его всегда простым генитивом называли.
"На моей" тоже, вроде бы.
Автор Peamur
 - июля 26, 2004, 18:18
ЦитироватьИменно так его и называют. По крайней мере, иногда
На моей памяти его всегда простым генитивом называли.
Но я Вам верю. :)
Автор Физик
 - июля 26, 2004, 13:09
ЦитироватьВ английском всё как-то ясно - но там никто (вроде) не называет "dad's" possessive падежом.
Именно так его и называют. По крайней мере, иногда
Автор Евгений
 - июля 23, 2004, 17:16
Цитата: Ян КовачВопрос: какой случай этот текст: "servus omnium servorum Dei" ?
Это посессивус, по-моему, и переводится как "раб всех рабов Бога". Точнее тут два посессивуса: omnium servorum и Dei.
Цитата: Peamurdmisu:lesanneтеоретически, достаточно ли языку двух падежей
Теоретически, язык может обойтись вообще без падежей ;)