Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RawonaM
 - июля 23, 2004, 15:58
Цитата: DigammaА не может быть причины в типичных для языка сочетаниях?
Может быть. В принципе, так оно и есть, только нужно объяснить, что под этим имеется в виду. Для начала скажу, чтобы было ясно - все передвижки звуков действуют в какой-то определенный период.
Например, когда действовал этот сдвиг [j] > [l'], тогда славянину было абсолютно нетипично произнести [pju], и, можно полагать, что даже если в устах славян звучало иностранное слово, с такой последовательностью звуков в языке источнике, то оно тоже реализовалось как [-pl'u-]. Таким образом [pju] было нетипичное (а может быть и вообще невозможное) сочитание, а [pl'u] - типичное.
Чтобы лучше понять приведу пример из СРЛЯ. Скажем, сочетание [сч] совершенно нетипично для современного носителя, оно всегда произносится как [ш':] (щ) или [шч]. Т.е. в наше время действует такой сдвиг звуков.

Цитата: Ян КовачИнтересно узнать, как иностранци научятся употреблять ль эпентетикум  (не зная праслав.язык)
Было бы очень странно, если бы они его не употребляли. :) Что иностранцы слышат (или видят), то и говорят.
Автор Станислав Секирин
 - июля 22, 2004, 20:45
Цитата: Ян КовачИнтересно узнать, как иностранци научятся употреблять ль эпентетикум :D (не зная праслав.язык)
Ну вот восточные славяне же далеко не все знают праславянский - а вставной ль употребляют без проблем. Так и иностранцы.
Автор Digamma
 - июля 22, 2004, 20:34
Цитата: ЕвгенийЭтим принципом, на мой взгляд, вообще ничего нельзя "прояснять", ибо как тогда объяснить, что "трудное" для одного языка/народа очень легко для другого? Речевой аппарат у всех устроен одинаково!
А не может быть причины в типичных для языка сочетаниях? Даже при одинаковом устройстве, если взять грузина и гавайца, то, думаю, "удобно" для них будет несколько не совпадать (для гавайца пыткой будет рядовой грузинский глагол mc'q'uria - "я хочу пить", а пара гавайцев просто умрет от жажды :) (gvc'q'uria - "мы хотим пить")).

Хотя, при таком подходе очень сложно объяснить расхождение в развитии родственных языков (по типу русский/украинский).
Автор Евгений
 - июля 22, 2004, 20:25
Цитата: yudickyТем не менее ты, конечно, слышал про А. Мартине "Принцип экономии в фонетических изменениях"
Тем, не менее, конечно, слышал...
Автор Ян Ковач
 - июля 22, 2004, 20:13
Каюсь, но попытка - не пытка :)
Все это из-за незнания более серьезной теории...
Не видел какой-нибудь существенной разници
между "и", "i", напряженное "i",неслоговое "и""йот" ...(даже "й", это йот?)
И мягкий ер считал "по-произношению"("как звучали еры") практически "и"(краткое) или "й".
И на самом деле, если уж слишком не ругаюсь :zzz:  :) , ер твердый и ер мягкий,
это не современные Ъ и Ь ? (как оставшее подмножество)

Интересно узнать, как иностранци научятся употреблять ль эпентетикум :D (не зная праслав.язык)
Автор yuditsky
 - июля 22, 2004, 18:40
Цитата: Ян КовачB первом случае нельзя прояснять просто
принципом "куда легчего произношения"?
Цитата: ЕвгенийЭтим принципом, на мой взгляд, вообще ничего нельзя "прояснять", ибо как тогда объяснить, что "трудное" для одного языка/народа очень легко для другого?
Тем не менее ты, конечно, слышал про
А. Мартине "Принцип экономии в фонетических изменениях"
Автор Евгений
 - июля 22, 2004, 15:50
Цитата: Ян КовачВ первом случае нельзя прояснять просто
принципом "куда легчего произношения"?
Этим принципом, на мой взгляд, вообще ничего нельзя "прояснять", ибо как тогда объяснить, что "трудное" для одного языка/народа очень легко для другого? Речевой аппарат у всех устроен одинаково! А в данном случае это ещё и фактически неверно: в "пью", "бью", "семья" и т.п. не было сочетания губного с йотом, потому что между этими двумя звуками был впоследствии изчезнувший гласный - см. об этом выше.
ЦитироватьОно касается склонения 1. лица или всякое "b,m,p,v+j(ь/мяг.ерь)" ?
Это явление фонетическое (для праславянского языка), а не морфологическое, касается любых сочетаний губных с йотом (а про ерь я Вашу мысль что-то не понял, ерь здесь ни при чём). Эль эпентетикум появлялся во всех славянских диалектах, но в некоторых он затем утратился - иллюстрацией к этому явлению является Ваш пример чеш. země, слвц. zem. Исходная праславянская форма будет *zemja.
Автор Ян Ковач
 - июля 21, 2004, 20:51
Извините, но не все об epenthetic "ль" я понял.
Оно касается склонения 1. лица или всякое "b,m,p,v+j(ь/мяг.ерь)" ?
В первом случае нельзя прояснять просто
принципом "куда легчего произношения"? :?:

Ведь "люблю, куплю, ловлю, ломлю" легче чем "любью..."
И короткие "пью, бью..." наоборот лучше чем плю...

Если вообще, то в этом суть дела #-o
Напр. слово земля, там вероятно "л" прибавлено (прибаВИть :) ),
додумал(?) по сравнению напр. с чешским "země"[земне/zemňe], словац. "zem".
Но семья ? Или земной а и земельный (конечно по-смыслу разные, но все же корень один)
------------
Ко купить:
По чешски/словацки и "kuplíř/kupliar"(частинно историзм) - человек торгующий с "нечистым" товаром (обычно касается проституции),
но нормальное "купить/куповать и купец".
Автор Anonymous
 - июля 21, 2004, 18:42
Цитата: rawonamКонечно, я все ясно представляю. Я даже представляю то, что если бы вы написали этимологический словарь, то вся латинская лексика выводилась бы у вас из славянских форм. 8)

Помнится, вы же говорили, что форум тут таки лингвистический...

Пора бы енту науку припомнить в части исторической ИЕ лингвистики, а ежели конкретнее – то припомнить, где латынь торчит на дереве, а где славянские языки. Тут же ясность проявится относительно того, хто из йих к стволу того дерева ближе.

Как ни смешно это может показаться некоторым несознательным юношам, но существует довольно большое количество латинских слов, этимология которых вполне очевидна именно в (балто-)славянских языках, а в самой латыни – изолированная, блин, форма, с той или иной степенью ассимиляции.

А кому ня ндравицца – дык не я ж им виноват... 8)
Автор RawonaM
 - июля 21, 2004, 15:00
Цитата: Anonymous
Цитата: rawonamУважаемый, тут не базар и не заседание правительства, а научный лингвистический форум.

А вы ясно себе представляете, насколько всевозможные исторические/археологические/лингвистические изыскания обусловлены национальным/племенным чванством и желанием доказать свою исключительность, древность и превосходство культуры (особенно ежели таковых не имеется)?

Понимаете, сколь многие "общепризнанные" "научные" выводы имеют именно такую гнилую основу?
Конечно, я все ясно представляю. Я даже представляю то, что если бы вы написали этимологический словарь, то вся латинская лексика выводилась бы у вас из славянских форм. 8)