ЦитироватьВообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?..Потому что анализируют текст.
Цитата: Awwal12 от марта 19, 2012, 16:13
Вообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?... Как-то логичнее это делать в фонемах...
Цитата: Awwal12 от марта 19, 2012, 16:13Да мерять можно в чём угодно - в зависимости от того, зачем
Вообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?... Как-то логичнее это делать в фонемах... Длина слова и длина его записи - тащемта две большие разницы. Последняя к языку, строго говоря, вообще относится постольку поскольку.
Цитата: RawonaM от марта 19, 2012, 15:54
Чёй-то бред какой-то.
Ввел (German|French|Italian|Polish|Swedish) typical translation length, все вышли 1,1.
Japanese и Hebrew сказал нет данных.
Как спросить его насчет длины английского перевода русских текстов?
Цитата: Маркоман от марта 19, 2012, 16:03А Вы подумайте над своим первоначальным утверждением
А что не так? Может быть, чтобы на одном языке люди бы вынуждены были говорить долго, а на другом мало, в целом?
Цитата: Hellerick от марта 18, 2012, 13:21Чёй-то бред какой-то.
Вольфрам, который знает всё, говорит, что типичный русский перевод англйского текста содержит на 10% больше символов.
http://www.wolframalpha.com/input/?i=Russian typical translation length
Цитата: Маркоман от марта 18, 2012, 15:04
Все языки одинаковы. Один и тот же объем информации за одно и то же время передается.
Страница создана за 0.083 сек. Запросов: 20.