Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Очевидзе
 - марта 19, 2012, 17:16
ЦитироватьВообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?..
Потому что анализируют текст.
Автор Hellerick
 - марта 19, 2012, 16:16
Цитата: Awwal12 от марта 19, 2012, 16:13
Вообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?... Как-то логичнее это делать в фонемах...

Смотря для каких целей дэсу.
Автор Валер
 - марта 19, 2012, 16:15
Цитата: Awwal12 от марта 19, 2012, 16:13
Вообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?... Как-то логичнее это делать в фонемах... Длина слова и длина его записи - тащемта две большие разницы. Последняя к языку, строго говоря, вообще относится постольку поскольку.
Да мерять можно в чём угодно - в зависимости от того, зачем :) И в слогах например, об этом выше писали
Опять же - языки разные, в арабском например если я правильно понимаю, вообще особенная значимость фонем
Автор Awwal12
 - марта 19, 2012, 16:13
Вообще с какого перепуга длину слов меряют в БУКВАХ?... Как-то логичнее это делать в фонемах... Длина слова и длина его записи - тащемта две большие разницы. Последняя к языку, строго говоря, вообще относится постольку поскольку.
Автор Hellerick
 - марта 19, 2012, 16:11
Цитата: RawonaM от марта 19, 2012, 15:54
Чёй-то бред какой-то.
Ввел (German|French|Italian|Polish|Swedish) typical translation length, все вышли 1,1.
Japanese и Hebrew сказал нет данных.
Как спросить его насчет длины английского перевода русских текстов?

http://www.wolframalpha.com/input/?i=1000 words in Russian



Врет, конечно.
Автор Валер
 - марта 19, 2012, 16:10
Ну и я тоже
Автор Маркоман
 - марта 19, 2012, 16:08
Одинаковы в этом отношении, я имел в виду.
Автор Валер
 - марта 19, 2012, 16:04
Цитата: Маркоман от марта 19, 2012, 16:03
А что не так? Может быть, чтобы на одном языке люди бы вынуждены были говорить долго, а на другом мало, в целом?
А Вы подумайте над своим первоначальным утверждением
Автор Маркоман
 - марта 19, 2012, 16:03
А что не так? Может быть, чтобы на одном языке люди бы вынуждены были говорить долго, а на другом мало, в целом?
Автор RawonaM
 - марта 19, 2012, 15:54
Цитата: Hellerick от марта 18, 2012, 13:21
Вольфрам, который знает всё, говорит, что типичный русский перевод англйского текста содержит на 10% больше символов.

http://www.wolframalpha.com/input/?i=Russian typical translation length
Чёй-то бред какой-то.
Ввел (German|French|Italian|Polish|Swedish) typical translation length, все вышли 1,1.
Japanese и Hebrew сказал нет данных.
Как спросить его насчет длины английского перевода русских текстов?
Науке известно, что перевод заведомо получается длиннее (вероятно потому что переводчик пытается передать нюансы языка-оригинала).

Цитата: Маркоман от марта 18, 2012, 15:04
Все языки одинаковы. Один и тот же объем информации за одно и то же время передается.
:fp: