Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Квас
 - апреля 10, 2012, 11:29
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat.

http://www.linguaeterna.com/forum-smf/index.php?topic=2967.msg11944#msg11944
Автор Маркоман
 - марта 13, 2012, 14:40
Цитата: Квас от марта 13, 2012, 14:38
Пока хороших примеров нет. Вот о родине точно можно.
Про родину да. Он сказал тогда: либо женщину, либо родину.
Автор Квас
 - марта 13, 2012, 14:38
Я думаю, вопрос пока открыт: можно ли говорить amāre о животных, цветах и т. д. Пока хороших примеров нет. Вот о родине точно можно.
Автор Маркоман
 - марта 13, 2012, 14:37
Спасибо. Я либо что-то неправильно понял, либо учитель был неправ.
Автор Квас
 - марта 13, 2012, 14:34
Я бы пожалуй сказал canēs dēlectant, но хрестоматийное «puella rosās amat» не даёт согласиться, что canēs amāre невозможно.

Цитата: Маркоман от марта 13, 2012, 13:45
amo не равно русскому любить

Понятно, что мало-мальски абстрактные слова в разных языках не могут совпадать по значению.

Цитата: Маркоман от марта 13, 2012, 13:45
данная фраза означает извращение.

Почему?! Конечно, при желании она и по-русски означает извращение. Тем не менее amāre изначально означает испытывать в душе тёплые чувства. Для физической любви есть более точные технические слова.

Правда, смотрю OLD и Форчеллини: в значении «любить» обычно относится к людям или к абстракциям. Нашёл предложение в Vīta Hadriānī:

Equōs et canēs sīc amāvit, ut eīs sepulchra cōnstitueret.

Однако это поздняя латынь. :???
Автор Маркоман
 - марта 13, 2012, 13:45
Цитата: Квас от марта 13, 2012, 13:41
А что плохого в canēs amō = я люблю собак?
Мне казалось, что amo не равно русскому любить и что данная фраза означает извращение. Вам виднее, но так нам учитель говорил.
Автор Квас
 - марта 13, 2012, 13:41
Цитата: Маркоман от марта 13, 2012, 13:29
слова употребляются в диких, несвойственных значениях (canes amo в смысле, что нравятся собаки).

А что плохого в canēs amō = я люблю собак?