Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 09:47
Цитата: Алексей Гринь от марта 14, 2012, 09:39
Не знаю, есть ли у Каллиопы дигамма, и не знаю, где это можно посмотреть...
Впрочем, даже если и есть, это может быть очередная народная этимология с соответствующим видоизменением слова.

Вот например, Каллиопа — богиня поэзии, поэтому её имя трансформировалось в «прекрасноголосая», соответствующе гласный -о- принял краткую форму (ибо ὄψ «голос»).

В то же время у Европы первый элемент значит «широкий», и «широкоголосый» не скажешь, поэтому второй элемент трансформировался в «...глазая», соответствующе гласный -о- принял долгую форму (ибо ὤψ «глаза, лицо»).

Хотя по факту имена кончаются на один и тот же элемент. То есть, народная этимология налицо.
Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 09:44
С ὀμφή меня переглючило, надеюсь никто не увидел. ὀμφή < *songwh-eh, родственно английскому sing
Автор Алексей Гринь
 - марта 14, 2012, 09:39
Цитата: Максимм от марта 14, 2012, 09:29
Подходят 1. βαρυόπας - loudvoiced - громкоголосый, громогласный
В таком случае у второго элемента корень *wokw- (родственно латинскому vox «голос»). Насколько я знаю, у имён на -op- нет дигаммы посередине. Не знаю, есть ли у Каллиопы дигамма, и не знаю, где это можно посмотреть...

Цитата: Максимм от марта 14, 2012, 09:29
ὄπα - это словоформа слова ὀμφή ?
Винительный падеж (< *wokw-m) от ὄψ «голос» (< *wokw-s).
Автор Максимм
 - марта 14, 2012, 09:29
Каллиопа. А что здесь за корень?
Поискал вот тут http://www.perseus.tufts.edu/hopper/
Подходят 1. βαρυόπας - loudvoiced - громкоголосый, громогласный
2. Καλλιόπη - Calliope, the beautiful-voiced - Каллиопа, прекрасноголосая.
И вот: http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/efts/dicos/woodhouse_test.pl?keyword=^Voice, subs.
ὄπα - это словоформа слова ὀμφή ?
Автор Максимм
 - марта 13, 2012, 15:45
Каллиопа
При этом: др.-греч. Καλλιόπη — «прекрасноголосая»
Муза эпической поэзии.
Автор Алексей Гринь
 - марта 13, 2012, 15:11
Цитата: Максимм от марта 13, 2012, 11:48
Хорошо, а в праславянском "-славы" это тоже кальки с какого-то доиндоевропейского субстрата?
Может быть, но нельзя исключать независимое параллельное развитие.

Я нутром чую перевод имён должен был иметь место, он никак не противоречит параллельному развитию.
Если придержаться этой гипотэзы, можно было бы бы попробовать выжать из некоторых имён какую-то лексику, сопоставить с имеющимися лексемами в этрусском, например (как части былой большой тирренской семьи).

Кто-то знает этимологию Эзопа (Aiso:pos)? Интернет пишет "of unknown meaning". Очередной имя на -оп. При этом в мифах ещё упоминается имя Эсон (Aiso:n). То есть выделяемый конечный элемент -(o)p просто очевиден. В имени Эсон конечный -o:n- может быть вполне греческой инновации от основы Ais... Ведь сына Эсона звали... Ясон (Ia:so:n). Опять же, выделяем конечный -o:n.
Автор Alone Coder
 - марта 13, 2012, 14:57
Цитата: Алексей Гринь от марта 13, 2012, 14:55
Цитата: Alone Coder от марта 13, 2012, 14:53А у них есть хорошая, годная ПИЕ этимология?
Как это относится к теме?
К теме, может, и не относится, но почему бы не ответить?

Я ищу сугубую греколатинскую лексику.
Автор Алексей Гринь
 - марта 13, 2012, 14:55
Цитата: Alone Coder от марта 13, 2012, 14:53
А у них есть хорошая, годная ПИЕ этимология?
Как это относится к теме?

Цитата: Ефремов от
Европа, переводи, как хочешь это древнее имя: эвриопис – широкоглазая или эвропис – широколицая, а вернее, и то и другое
Явная народная этимология налицо.
Автор Alone Coder
 - марта 13, 2012, 14:53
Цитата: Алексей Гринь от марта 13, 2012, 14:42
лат. sequor "следую" ~ греч. hepomai "следую"
лат. semi- "полу" ~ греч. hemi- "полу"
А у них есть хорошая, годная ПИЕ этимология?
Автор Lugat
 - марта 13, 2012, 14:50
ЦитироватьА для нас, эллинов, древних критян и египтян самый излюбленный образ – это Европа, переводи, как хочешь это древнее имя: эвриопис – широкоглазая или эвропис – широколицая, а вернее, и то и другое. До сих пор кости Европы носят на празднике Эллотии на Крите в огромном миртовом венке. Следовало бы и нам, художникам, больше смотреть на своих жен и их прародительниц, а не щеголять поисками чужеземных моделей, которые, может быть, и хороши, но наши прекрасней.
(И.А. Ефремов «Таис Афинская»)