Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Антиромантик
 - января 24, 2008, 14:05
Вот что-то мне не понятен пассаж
http://altaica.ru/texts/prototurk.pdf
пункты 1.10-1.11. Так и не дошла до меня суть вот такого распределения. Может кто-нибудь объяснить?
Автор Baruch
 - января 23, 2008, 08:40
"Сравни также испанское pared "стена" (с конечным фрикативным ð) и диалектное parel."
Прилагательное от Madrid - Madrilen~o.
Автор Антиромантик
 - января 22, 2008, 22:56
Нашел очень интересные параллелизмы в отношении ротацизма и ламбдаизма. В общем-то насчет ротацизма - просто согласен с работами Хелимского, он в них сопоставляет развитие тюркского ŕ с развитием этого звука в некоторых славянских, например.
(По распространенности ротацизма и ламбдаизма выделяются три группы: булгарская; якутская; все остальное).
Что же насчет ł, то, скорее всего, это был звук вроде кавказского ł, то есть глухой или полузвонкий аналог звука l - λ˛, мягкий или твердый, вроде того, что на конце слов "вопль", "сипл". Честно говоря, долго думал над этим, не мог понять некоторых вещей (хотя бы почему возле согласного и в конце слова этот звук стал сонорным, а между гласными перешел в глухой шипящий). Однако вот что обнаружил.
Любопытные параллели в этом отношении прослеживаются сразу по трем позициям в других языках:
1.łT > lT (и после согласного), за некоторыми исключениями, см. Мудрак;
2.ł конечное > l (булгарские, в том числе хунну, гуннский; частично якутский и долганский), общетюрское š с дальнейшими видоизменениями;
3.ł перед гласным > š повсеместно, в том числе в булгарских.

Аналог первому переходу можно видеть, например, во многих романских языках, где -ct>-ht>-jt с дальнейшими видоизменениями, то де самое в группе -cs-; имеется изменение -ht>-jt и в английском. Можно также упомянуть произношение в испанском языке первых согласных в компонентах ct и pt полуозвонченное фрикативное.

Различие между переходами 2 и 3 в чем-то аналогично различию в итальянском и в румынском языках интервокального и конечного -s: конечное s изменилось в j. В диалектах испанского и бразильском португальском конечное s переходит в h и затем полностью исчезает.
Сравни также испанское pared "стена" (с конечным фрикативным ð) и диалектное parel.

Как вам логика?
Автор Антиромантик
 - сентября 13, 2007, 17:17
Ну механизм перехода т, д, н в р в русском языке мне хорошо знаком - у меня такое проскальзывает. Но все-таки в отношении тюркских более вероятен все-таки ротацизм чувашского типа :)
Автор Драгана
 - сентября 13, 2007, 17:09
Сдвиг-в смысле как рус. т,д,л,н-англ.t,d;l в англ.не так выражено,только слегка,а вот,напр,в исп..n тоже теоретически где-то м.б.такой слегка смягченный,в англ.тоже вроде чуть-чуть подальше..
Как это называется,такое явление-переход?
Автор Драгана
 - сентября 13, 2007, 17:03
А не из той же ли это оперы,что и англ.флэпы?Может быть?Сначала от лени проскакивают,слегка задевая на манер р,а потом проясняется в полное р..
Да,а тут еще про палатализ-ю говорили.А вот если не совсем смягчение,а просто сдвиг-это как называется?
Автор Антиромантик
 - сентября 13, 2007, 16:44
http://beznen-yul.narod.ru/lager/2005/tanbatyr05.htm

- Масанори, а ты подметил какие-нибудь общие черты японского и тюркских языков?
   - Да, к примеру, некоторую "любовь" к замене определенных звуков на "р": так, чуваши заменяют "з" в пользу "р", а у японцев "р" заменяет китайский "л" во многих сходных словах. Объясню на легком примере: если вы попросите японца повторить слово "лектор", то он произнесет "ректор". Явление ротацизма есть и в казанско-татарском языке: "я поднимаю" - "менгеЗэм" - "менгеРэм".
Автор Антиромантик
 - сентября 1, 2007, 19:19
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - августа 16, 2007, 04:34
çok mersi