Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - февраля 25, 2012, 19:00
Я слышала в песне Боссона, что он произносит "листн". Боссон швед.
Автор francisrossi
 - февраля 25, 2012, 16:29
Цитата: Драгана от февраля 25, 2012, 16:15
Цитата: autolyk от февраля 25, 2012, 14:54
В общем, это можно сказать и о [t] в blossom, listen.

А сейчас как раз в разговорных формах начинает возвращаться и говорят листн! Когда впервые услышала, удивилась - нас всегда учили, лисн... А вот, разговорное, видимо, влияние письменности - так же. как и у нас некоторые произносят "конечно" с ч, хоть по строгим словарям это и неграмотно.
То английское произношение, которому нас учили в школах/институтах - это отдельная песня... Что касается "листн", это могло быть диалектное произношение, см. что я выше писал о often. Я например часто слышал, как шотландцы по старинке произносят of[t]en.
Автор Chocolate
 - февраля 25, 2012, 16:29
в северной части Англии такие формы чаще услышать можно, там слабее влияние Лондона.
Автор Драгана
 - февраля 25, 2012, 16:15
Цитата: autolyk от февраля 25, 2012, 14:54
В общем, это можно сказать и о [t] в blossom, listen.

А сейчас как раз в разговорных формах начинает возвращаться и говорят листн! Когда впервые услышала, удивилась - нас всегда учили, лисн... А вот, разговорное, видимо, влияние письменности - так же. как и у нас некоторые произносят "конечно" с ч, хоть по строгим словарям это и неграмотно.
Автор Антиромантик
 - февраля 25, 2012, 16:08
Еще возле фрикативных: gospel, grandfather ([nf]).
Автор autolyk
 - февраля 25, 2012, 16:05
Можно сделать вывод: выпадение t/d перед по соседству с носовыми имеет место по крайней мере с 14 в.
Автор Rōmānus
 - февраля 25, 2012, 15:59
grandma > granny
Автор francisrossi
 - февраля 25, 2012, 15:45
Цитата: autolyk от февраля 25, 2012, 14:54
Цитата: Awwal12 от февраля 25, 2012, 14:51
Он выпал еще во времена царя Гороха...
В общем, это можно сказать и о [t] в blossom, listen.
И fasten туда же.
Цитата: Антиромантик от февраля 25, 2012, 15:02
А often?
Многие ещё произносят это слово с -t-, наверное диалектная дистрибуция.

В американском английском twenty > twenny.
Автор Chocolate
 - февраля 25, 2012, 15:23
все равно теперешяя орфография не очень-то и и изменилась с тех времен
легче человека научить читать по-среднеанглийски, нежели обьяснять современные извращения орфографии и произношения слов
Автор autolyk
 - февраля 25, 2012, 15:14
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 25, 2012, 15:07
Мда, а первое впечатление, что современная английская орфография не менялась со времён мамонтов.
Последние изменения орфографии были уже после Шекспира. :)