Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор дуге
 - февраля 15, 2012, 12:41
Спасибо ! Теперь , как мне кажется , понял .
Автор Квас
 - февраля 15, 2012, 11:54
Согласно переводу из словаря, было бы *отца, выражающего сомнение. И вообще странно opinativus соединять с parens, когда у Присциана оно относилось с verba, слова. То есть это неклассическое употребление. Но и в словаре поздней латыни дю Канжа слова opinativus тоже нет.

Либо это неграмотное использование, либо жаргон.
Автор дуге
 - февраля 15, 2012, 11:48
Квас , извините , таки не доходит до меня ... Значит значение слова , имено словосочетание <=>
означающий предположение , выражающие предположения . При переводе берется во внимание
это словосочетание , или же оно подразумевает другое слово ( к примеру = предпологаемого отца ,
недоказанного ...).
Или все-таки  " Opinativum parentem <=> выражающего предполагаемого отца " - Sing., Gen.
( имеется ввиду отца , незаконнорожденного ребенка)
             Извините , не могу понять . С уважением.
Автор Квас
 - февраля 14, 2012, 22:51
Почему? Прилагательное. В словаре пример из Присциана: verba opinativa, слова, выражающие предположение.
Автор дуге
 - февраля 14, 2012, 22:40
Если я правильно понял , это просто существительное ...      предположение !
                     Большое спасибо !
Автор Квас
 - февраля 14, 2012, 21:56
http://de.academic.ru/dic.nsf/lat2deu/34956/opinativus

Означающий предположение.
Автор дуге
 - февраля 14, 2012, 21:41
Здравствуйте ! Помогите пожалуйста разобрать слово  " opinativum parentem <=> ....  отца "

opinativus , a , um <=> ??? - написание такое нахожу в интернете , а значения нет .
opinatus , a , um <=> предполагаемый ...     -  vum ... ???
opinor , opinari , opinatus sum <=> полагать , предполагать ... ( а такой формы нет)

  Прошу помощи . Спасибо . С уважением .