Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июня 22, 2007, 15:28
И в словацком тоже tvár — «лицо».
Автор sknente
 - июня 22, 2007, 14:28
Но не в словацком?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 22, 2007, 11:34
Праслав. *tvarь (от *tvoriti) значило «творение», «создание» > «живое существо» > «личность», «лицо» > «лицо» (анатомически). В древних славянских языках это слово имел в основном предметное значение «материал», «изделие» и под. В современных — «тварь», «живое существо», в серболужицких — «лес (материал)», значение «лицо» — только в польском и чешском.
Автор sknente
 - июня 22, 2007, 10:50
А скажите пожалуйста, господин Ферцäлер, (или ваш голландский аналог, столь же сведущий в вопросах этимологии), как поляки начали лицо тварью называть? :D

Вот я у себя дома свою собачку так называю... она уже на это откликаться начала. Может и у них так было.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 20, 2007, 09:41
sknente, вам вообще все изучать нужно, очевидно. Историческую лингвистику вы наскоком не возьмете.

Цитата: sknente от июня 20, 2007, 08:50
http://grzegorj.w.interia.pl/gram/etymologia.html
Этимологии там какие-то, мягко говоря, странные, например aby возводится к a byle (?!!!), baran < bar-agnъ (???!!!!!!!!!!). И другие, не менее «интересные».

Цитата: sknente от июня 20, 2007, 08:50
Однако там написано Common Slavic что означает "общеславянская". Орфография как ваша. Общ.сл. и пра.сл это одно и то же?
«Общеславянский» — термин, употреблявшийся Мейе, но он не точен и может ввести в заблуждение. Например, утрата слабых редуцированных — общеславянское явление, но не праславянское. Точный термин — праславянский.
Автор sknente
 - июня 20, 2007, 08:50
jьže - это какая стадия языка? Праславянская? Интересно было бы познакомиться поближе...  :) Где есть по нему учебник?

http://grzegorj.w.interia.pl/gram/etymologia.html

Вот тут есть немножко пра.сл., хотелось бы еще... :eat:
Однако там написано Common Slavic что означает "общеславянская". Орфография как ваша. Общ.сл. и пра.сл это одно и то же?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 20, 2007, 06:54
Цитата: sknente от июня 19, 2007, 20:04
Ферцäлер, а как же с ударением на предп. слоге jže превратилось в же? Или это j не слогообразуещее? Или тогда в "древнестаропольском"* еще не было такого ударения? В какой период происходили эти изменения?

*(Старопольским насколько я знаю называется язык периода ВК Литовского.. 13-15 век или около того.. говорю как помню :-[)

1. В древнепольском ударение было праславянское: тоническое, подвижное, разноместное.

2. Že в данном случае — проклитике, поэтому *ь *jьže оказался в слабом положении (в сильном *jьže дало бы *jeż).
Автор sknente
 - июня 19, 2007, 21:18
Ну это так с lim(всеми) глаголами... надставочка лепится а ударение не меняется. Chciałabym się uwielbić a nie chciałabym... może jest to jakąkolwiek regułą, ja grammatyki nie czytałem. :D (znajdę czas i przecztam)
Автор sknente
 - июня 19, 2007, 21:08
Nawet po litewsku kochać = mylėti.
Автор Alessandro
 - июня 19, 2007, 21:05
fach - самое что ни на есть немецкое слово. Прямо так в немецком и пишется.

Цитата: sknente от июня 19, 2007, 21:02
По поводу powinnyśmy i dalibyście... эти надставочки не всчет. ;)
Ну, перепрошую. Так мы скажем, что надставочки не в счёт, заимствования не в счёт, околица и жечьпосполита - ошибки наблюдений, а так, конечно, во всех словах на предпоследний слог...  :what: