Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Nekto
 - марта 18, 2012, 18:13
Для последних нет таблиц.  :(
Автор Квас
 - марта 18, 2012, 18:10
Что-то в этих таблицах не раскрыта тема исчисляемых и неисчисляемых существительных.

А ещё нулевой артикль.
Автор Nekto
 - марта 18, 2012, 17:54
Итак, подведем итоги. В общем случае артикли употребляются, когда (таблички внизу).
Но есть масса частных случаев, которые нужно запомнить.  :(
Автор Валер
 - марта 18, 2012, 11:17
Цитата: I. G. от февраля  5, 2012, 20:58
Цитата: Nekto от февраля  5, 2012, 20:49
Качалова, Израилевич - имхо именно такой.
Нафталином отдает.
В смысле
Автор iopq
 - марта 18, 2012, 01:36
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 20:19
Цитата: Juuurgen от февраля  5, 2012, 20:05
потому что вы отдыхали на каком-то определенном море, и вода в этом самом море - она определенная, а не просто какая-то там вода.
определенность - это не только то, что напрямую было упомянуто в тексте/речи
Да неужели? Какая она определенная, она каждый день меняется.
Определенная потому что ИМЕННО та которая в море а не в душе или в бане
Автор RawonaM
 - марта 17, 2012, 23:27
Цитата: Nekto от февраля  6, 2012, 16:09
Цитата: Квас от февраля  6, 2012, 16:07Вообще, артикли не могут быть совсем уж элементарны. Артикли имеются в разных языках, но употребляются по-разному. Не может быть, чтобы английские артикли лучше чем во всех остальных языках соответствуют общечеловеческой интуиции.
+100
+100500
Автор karok
 - марта 17, 2012, 22:20
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 19:58
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 19:24
А мне над артиклем думать не надо. Элементарно ведь, кроме географических названий, но их надо просто запомнить как готовые формулы.
В литовском, вроде, тоже артикля нет. Так с самого начала было, или после долгой практики?
Такое же элементарное, как и все остальное.
Банальный пример. Я отдыхал на море.  Я сказал на уроке английского в школе: "Water was warm" Учительница поправила меня: "The water"
Почему здесь нужен определенный артикль? Мы же о воде еще не говорили.

А мне почему-то казалось, что с абстрактными существительными, называющими вещества, артикли не употребляются вообще.
Автор KottCoos
 - марта 17, 2012, 16:12
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 20:42
Романус сказал, что употребление артикля - это элементарно. То есть если ты не понимаешь логики артикля, то не знаешь, какой употреблять. А не просто задача в том, чтобы воздух трясти.
По правде говоря, я перестал себе мозги парить, когда  упростил свое отношение к артиклям до самого упора, т.е. это просто слова. Неопределенный - один, какой-то, некоторый. Определенный - тот самый, этот  самый, те самые, эти самые. Очень удобно! Соответственно, изначальный посыл уже идет русским на английский манер: у меня один/какой-то/некоторый компьютер = I have a computer. У меня есть та самая машина = I have the car (по правде говоря здесь я бы лучше сказал I have that car).  Но чтобы это прочувствовать по полной лучше взять какой-нить фрагмент, чтоб контекст был, и перевести его, переводя артикли как просто слова - сразу все становится очень понятным.  Возможно,  что не для всех такая уловка сработает.     

В русском между прочим неопределенный артикль тоже есть. Сравните: есть у нас ОДИН мужик в деревне - нам бы еще одного.    И     Жил был ОДИН старик со своею старухою... Та же самая функциональность у слова EIN в немецком, т.е. это ОДИН в смысле количества и ОДИН в смысле какой-то, некоторый.

Если определенный артикль рассматривать как сокращенный вариант слов that, this, those, these, то в русском эта штука тож есть (ток мы на нее внимание не обращаем) - эт' дом например.     
Автор Nekto
 - февраля 10, 2012, 22:15
Цитата: Chocolate от февраля  6, 2012, 17:24
Цитата: Rōmānus от февраля  6, 2012, 16:41
Различаются только мелкие детали (например, в английском same гарантированно требует опр. артикль, а в шведском samma оставляет сущ без артикля), но это не отменяет общей логики. Английские артикли в этом не лучше и не хуже других артиклей, по крайней мере в европейских языках.
а вы про стандартный-письменный или разговорный?

Котэ, у вас есть что сказать за грамматику разговорного английского? Так говорите: Грамматика разговорного английского !
Автор O
 - февраля 7, 2012, 01:00
Цитата: Квас от февраля  5, 2012, 23:42
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 22:32
Определённый артикль - это маркер связной речи.
Ух ты! ;up:

А вы полюби́те абстрактную грамматику, и не такое узнаете! :-)