Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор antbez
 - марта 30, 2012, 10:12
В арабском после отрицания употребляется и вовсе аккузатив.
Автор RockyRaccoon
 - марта 30, 2012, 09:30
Возможен такой вариант: конструкция возникла по аналогии с конструкцией с генитивом в качестве партитива: дров мало, дров не хватает > дров нет > дров не существует. Но возникает вопрос: а почему не развилась конструкция *дров существует <*дров есть<дров много, дров хватает?
(Чё-то мне смутно кажется, нечто подобное где-то уже обсуждалось на форуме... Или это у меня реминисценция бессмертного стихотворения "Вы хочете песен? Их есть у меня...")
Автор Dubby
 - марта 30, 2012, 00:03
А если попробовать логически? То, ЧТО есть - может выступать в роли и объекта, и субъекта. То, ЧЕГО нет - не может. Безличный характер предложений типа - "У меня сестренки нет" (но - "У меня сестренка есть") эту мысль, если не подчеркивает, то, все-таки, довольно веско иллюстрирует...
Автор Joris
 - февраля 2, 2012, 00:30
Offtop
Цитата: francisrossi от февраля  2, 2012, 00:26
родительный после отрицания употребляется в готском:
и в астадарке :(
Автор francisrossi
 - февраля 2, 2012, 00:26
Это - древняя черта, возможно имеющая позднеиндоевропейское происхождение. Например, родительный после отрицания употребляется в готском:

The genitive occasionally accompanies negation, a feature Gothic shares with Old Church Slavonic. That is, when a positive statement contains either an intransitive verb with nominative subject or a transitive verb with accusative object, the corresponding negative statement often changes the nominative or accusative to a genitive. Consider the following: ni was im barnē 'they had no child', literally 'not was to them of children' (Luke 1.7); ni was im rūmis 'there was no room for them' (Luke 2.7); in þizei ni habáida diupáizōs aírþōs 'because it had no depth of earth', literally '... it had not of deep earth' (Mark 4.5); jabái ƕis brōþar... barnē ni bileiþái 'and if someone's brother... should not leave children' (Mark 12.19); ni habandein wammē aíþþáu máilē aíþþáu ƕa swaleikáizē 'not having spot, or wrinkle, or any such thing' (Ephesians 5.27). As the phrase ƕa swaleikáizē 'any of such things' in the last example suggests, such genitives accompanying negation are generally explained as partitive genitives. That is, e.g., ni was im barnē is to be understood as 'there was not to them (any bit) of children'; similarly ni habáida diupáizōs aírþōs 'it did not have (a bit) of deep earth'. Such constructions would then parallel the use of ni waíhts 'no thing, no creature', but with waíhts omitted. For example, compare ni waíht bōtōs mis táujáu 'I do myself nothing of advantage' (I Corinthians 13.3). In English terms, this is akin to phrasing 'I don't want any of those' as 'I don't want... of those'.
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/gotol-7-X.html
Автор Joris
 - февраля 2, 2012, 00:13
Offtop
это уже мои измышления
так как после глаголов (не знаю, как часто) в отрицательной форме может использоваться родительный падеж: "не вижу книги", "не читал книги". Соответственно "не имею книги". По аналогии конструкция "(у меня) нет книги". А потом уже "книги не существует". Хотя ведь можно сказать и "эта книга не существует"
Автор Joris
 - февраля 1, 2012, 23:52
Цитата: Dana от февраля  1, 2012, 23:40
Почему «это есть», но «этого нет»?
не знаю. тоже интересует это вопрос. для меня это одно из бредовых явлений русского языка
Автор Wulfila
 - февраля 1, 2012, 23:44
Цитата: Dana от
Нет < не ѥ ту, вроде
несть
Автор Dana
 - февраля 1, 2012, 23:40
А с «нет» почему так?
Нет < не ѥ ту, вроде. Почему «это есть», но «этого нет»?
Автор Joris
 - февраля 1, 2012, 23:02
Offtop
по аналогии с "нет"?