Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - декабря 23, 2012, 19:10
Как аорист типа "несе" не путался с 3-м лицом презенса типа "несе"?
Автор lehoslav
 - июня 29, 2007, 13:41
Цитата: Belg от июня 29, 2007, 13:17
Значит и плюквамперфекта нет?
А как они тогда прошедшее время образуют? Неужели только перфектом?
К сожалению только перфект остался  :(
Впрочем во всех верхнелужицких диалектах тоже наблюдался процесс исчезновения аориста, имперфекта и т.д. - хотя все эти формы хорошо знали, то вместо них употребляли формы перфекта. Чем севернее, тем эна тенденция являлась более сильной и заметной.
В современном разговорном верхнелужицком языке тоже "царствует" перфект. В живой речи я никогда не слышал фомр исторических времен, кроме форм глагола "быть" (они короче форм перфекта). У носителей верхнелужицкого языка (и не только у среднестатистических) серьезные проблемы с образованием форм других глаголов.
Автор Andrei N
 - июня 29, 2007, 13:17
Значит и плюквамперфекта нет?
А как они тогда прошедшее время образуют? Неужели только перфектом?
Автор lehoslav
 - июня 29, 2007, 13:04
Цитата: Belg от июня 29, 2007, 12:07
Цитата: "lehoslav" от
Точнее говоря, в верхнелужицком.
Объясните, а в нижнелужицком: spališćo, zjěchu, pózna... - это не аорист?


Конечно, такие формы существовали и до относительно недавнего времени употреблялись в литературном языке.
Но в "последнее минуты своей жизни" это был лишь архаизм (существующий только в литературном языке), поддерживавшийся главным образом нормой верхнелужицкого литературного языка. Сегодня в, скажем, "Nowem Casniku", который отражает актуальное состаяние нижнелужицкого литературного языка, таких форм найти уже не удастся.
Kак показали исследования 50-ых - 60-ых гг. ни один нижнелужицкий диалект таких форм не знает. Необразованные носители не знали их даже пассивно (исследователи иногда нарочно спрашивали: а что у вас обозначает "cytach"? (имперфект) Отвечали им: У нас говорят "cytam" (настоящее время).


Автор Andrei N
 - июня 29, 2007, 12:07
Цитата: "lehoslav" от
Точнее говоря, в верхнелужицком.
Объясните, а в нижнелужицком: spališćo, zjěchu, pózna... - это не аорист?
Автор lehoslav
 - июня 29, 2007, 03:14
Цитата: Verzähler от июня 24, 2007, 09:44
Dana, аорист есть и в лужицких.

Точнее говоря, в верхнелужицком.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 25, 2007, 10:41
Откуда у вас уверенность в исконности места ударения в церковнославянском?
Автор andrewsiak
 - июня 25, 2007, 10:25
я для себя сделал вывод, что нужно читать канонические церковные тексты, в которых проставлено ударение.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 24, 2007, 09:44
Dana, аорист есть и в лужицких.
Автор Dana
 - июня 24, 2007, 09:11
Цитата: "japetrov" от
ето эсли не ошибаюсь только в болгарском.
Ошибаетесь. Кроме болгарского аорист сохранился в македонском, хорватском, боснийском и сербском.
Правда, в последних трёх он мало продуктивен, хотя в последние годы, в связи с повсеместным распространением SMS, аорист стали использовать чаще.
Только вот, ударение в формах аориста в этих языках мало что говорит об оригинальном ударении.