Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - января 22, 2012, 01:01
Цитата: Bhudh от января 22, 2012, 00:52
По крайней мере — символ астрала почти всегда.  А майя тоже и в этом смысле употребляется.
Ну, астрала — это да. Поскольку соответствует миру эмоций.
Автор Bhudh
 - января 22, 2012, 00:52
По крайней мере — символ астрала почти всегда.  А майя тоже и в этом смысле употребляется.

Цитата: mnashe от :what:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/relig/2957
Автор mnashe
 - января 22, 2012, 00:46
Цитата: Bhudh от января 22, 2012, 00:19
Вода всегда была символом низших миров, в самых разных смыслах.
Не знал.
Стихия — не самая низшая... :???
У нас говорят: Тора уподобляется воде — как вода стекает вниз, так и Тора бывает только у «низких духом» (в смысле «без гордыни»).
(Есть ещё параллели, но эта вроде как в тему).

Цитата: Bhudh от
сензар

:what:
Автор Bhudh
 - января 22, 2012, 00:19
Цитата: mnashe от по арамейски — вода
И тут связь... Вода всегда была символом низших миров, в самых разных смыслах.
Слово хоть в сензар бери, а может, оно там и есть...
Автор mnashe
 - января 22, 2012, 00:11
Цитата: BhudhИнтересно. :)
А просто маййа на иврите/ах что означает?
На иврите — ничего, по арамейски — вода (st.emph.) (ивр. ма́йим)
Но она вспомнила, что я рассказывал ей о том, что в этом мире мы видим не то, что на самом деле, а там увидим правду. Упомянул там и еврейские слова, и санскритское.
Рассказывал недели за три до этого; не ожидал, что она запомнит.
      Что, собственно, я ей рассказывал:
Мудрецы говорят, что там каждому человеку покажут его йецер ɦараʕ (злое начало). Злодеям их йецер ɦараʕ увидится как тонкий волосок, и они будут плакать: как легко, оказывается, было его одолеть... А праведникам их йецер ɦараʕ увидится как огромная гора, и они поразятся: как же мне удалось его одолеть!
Автор mnashe
 - января 15, 2012, 07:46
Цитата: pomogosha от января 15, 2012, 02:49
А сколько вашей дочуле годиков?
8,4.

Цитата: pomogosha от января 15, 2012, 02:49
Предметную соотнесённость слово у него имеет только как связанное с жестом, интонацией, проявленностью эмоций в мимике
Да, точно!
Автор Вадимий
 - января 15, 2012, 05:39
ааа :D
Автор Вадимий
 - января 15, 2012, 05:39
почему спелый :what:
Автор pomogosha
 - января 15, 2012, 02:49
Интересно!  :yes:
А сколько вашей дочуле годиков?
А про двухлетнего сынишку (и вообще про двухлеток — замечательный, благодатный возраст для онтопсихолингвистических наблюдений ;up:): наблюдается начало резкого роста активного словаря, причём у него слово вплетено в ситуацию. Предметную соотнесённость слово у него имеет только как связанное с жестом, интонацией, проявленностью эмоций в мимике; причём слово у него несёт расширительное значение.
С конкретными реалиями, объектами его слова устойчиво свяжутся лишь на следующих этапах. В этом двулетнем возрасте начинают делаться первые попытки соотнесения слова и обозначаемого предмета. И эти попытки похожи на присвоение имён (тому или иному явлению, предмету про котоое он "толкует"  ;D). Да, самый забавный возраст  :)
Автор mnashe
 - января 15, 2012, 00:14
Дочка вспомнила строчку из субботней песни «יָהּ רִבּוֹן עָלַם וְעַלְמַיָּא» (арам. «Йаɦ, Господин мира и всех миров,...»).
Я спросил у неё:
— Что такое ʕалам?
ʕолам. // это то же на иврите
— Правильно. А что такое ʕалмаййа?
— Ммм... Наверно, это ʕолам ɦашшеқер // עלמא דשקרא ʕалма дешиқра «мир лжи» — так мудрецы называют этот мир, в противоположность духовному миру, עולם אמת «мир истины».
— ?
— Ну как же? ʕолам+майя!