Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - января 30, 2012, 07:32
В значении "дух" пишутся оба. В "Тысяче и одной ночи", вроде, везде "джин".
Автор hurufu
 - января 28, 2012, 23:36
Цитата: Alone Coder от января 23, 2012, 13:40
Я вас удивлю, но пишется и джин, и джинн.
Ну дык с разными значениями эти слова.
Автор Alone Coder
 - января 23, 2012, 13:40
Я вас удивлю, но пишется и джин, и джинн.
Автор Milady_de_Winter
 - января 23, 2012, 13:05
Цитата: agrammatos от января 23, 2012, 12:42
Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 00:42
Daemon/ daemonium всё-таки несёт особую коннотацию в христианской традиции.
Слова genius и daemōn в латинском языке времён республики и ранней империи были синонимами, только первое – исконное, латинское, второе же было заимствовано из греческого. Пейоративного оттенка (значения) у второго слова первоначально не было, оно появилось значительно позже, под влиянием церковных (христианских) текстов.  (ср. ABBYY и Georges)

Это да, не говоря уже о Вульгате, где daemon, daemónium и daemoníacus сплошь и рядом. А я так понимаю, что девушка возжелала татуировку себе сделать с этой надписью, а посему надо у неё спросить, как она относится к тому, что слово daemon будет красоваться на телесах её.
А то получится вот так:

Автор agrammatos
 - января 23, 2012, 12:42
Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 00:42
Daemon/ daemonium всё-таки несёт особую коннотацию в христианской традиции.
Слова genius и daemōn в латинском языке времён республики и ранней империи были синонимами, только первое – исконное, латинское, второе же было заимствовано из греческого. Пейоративного оттенка (значения) у второго слова первоначально не было, оно появилось значительно позже, под влиянием церковных (христианских) текстов.  (ср. ABBYY и Georges)
Автор Leo
 - января 23, 2012, 09:10
Цитата: Квас от января 22, 2012, 23:54
Я одну «н» в заголовок темы добавил — надеюсь, никто не против.

Очень напрасно.  Было лучше - отличная реклама для можжевеловки :)
Автор Milady_de_Winter
 - января 23, 2012, 00:42
Цитата: agrammatos от января 23, 2012, 00:28

MEAE MENTES DAEMON MEVS EST
MEAE COGATIONES DAEMON MEVS EST
CAVEAT EMPTOR

Daemon/ daemonium всё-таки несёт особую коннотацию в христианской традиции. Для этого у арабов есть "шайтан".
Автор Квас
 - января 23, 2012, 00:36
В википедии нашёл, где упоминаются джинны в Коране: например, 55:15. В латинском варианте там стоит
Et creavit Genium ex puro ignis

(почему-то ignis, а не igne).
Автор Milady_de_Winter
 - января 23, 2012, 00:34
Цитата: Квас от января 22, 2012, 23:52
Хотя интересно, конечно, как по-латински «джинн».

Есть мнение, что "джинн" от латинского genius "дух" (genio по-итальянски).
Автор agrammatos
 - января 23, 2012, 00:28
Цитата: julkap от января 22, 2012, 23:57
А мне нравится как оно звучит)
Русс. джинн = англ. genie = лат.  lar familiaris, daemon (см.:  DAVID MORGAN LEXICON LATINVM)
Следовательно

MEAE MENTES DAEMON MEVS EST
MEAE COGATIONES DAEMON MEVS EST
CAVEAT EMPTOR