Цитата: lovermann от февраля 14, 2005, 16:34русских напомнило
Словаки в своём большинстве беспардонно разговариваю в Чехии на своём родном языке, даже не задумываясь, что их могут понять не все. Эта черта мне больше всего не нравится в словаках, живущих в Чехии. Я не обобщаю и хочу всех равнять, я говорю о большинстве.
Словаки чешский не учат просто из принципа, что мне очень не нравится.
Цитата: Ян Ковач от февраля 16, 2005, 10:49Очень похоже на чувашское тĕве.
ťava
Цитата: Ян Ковачbrusnica obyčajná — брусника (см. ссылку)Дякую. Она самая (обычная
Цитата: AkellaЯн, вот у меня до сих пор каша в голове по поводу названия ягод по-словацки.Брусница.
čučoriedky - черника,
černiky - ежевика.
А брусника по-словацки как? Я уже давно пытаюсь это узнать
Цитата: Ян КовачЦитата: AramisЭто нормальный литературный словацкий, или что-нибудь из области глубоко разговорного языка?Совсем нормальный литературный.Цитата: Ян Ковач"Korytnačka a ťava raňajkujú čučoriedky a pozerá sa na nich bocian"korytnačka — želva (черепаха)
ťava — velbloud (верблюд)
raňajkovať — snídat (завтракать)
čučoriedky — brusnice, borůvky, brusinky? (Vaccinum myrtillus) (черника?)
pozerať — koukat, dívat se (смотреть)
bocian — čáp (журавль)
Цитата: AramisЭто нормальный литературный словацкий, или что-нибудь из области глубоко разговорного языка?Совсем нормальный литературный.
Цитата: Ян Ковач"Korytnačka a ťava raňajkujú čučoriedky a pozerá sa na nich bocian"korytnačka — želva (черепаха)
Страница создана за 0.053 сек. Запросов: 21.