Цитата: Маркоман от декабря 20, 2011, 09:59
Но это все не ответ. Учебники четко пишут: "I had started this thread before I went to Latvia" (was здесь как-то не звучит). А носители английского говорят по-другому, и их это не смущает, причем носители далеко не безграмотные!
Например, у них не вызывает сомнений, что нужно сказать I'm cooking soup now, а не I cook soup now. То есть употребление настоящего продолженного четкое, а прошедшего совершенного нет.
Цитата: Евгений от декабря 19, 2011, 21:51Я читал "Войну и мир". Я прочитал, если я хочу подчеркнуть, что завершил чтение (например, мы уже разговаривали о чтении "войны и мира").
Если вас спросят, как правильно «я читал Войну и мир» или «я прочитал Войну и мир»? В «Лесу» Островского или в «Лесе» Островского?
Цитата: Chocolate от декабря 19, 2011, 14:49Даже с лексикой опасно. Могут например вспомнить о пуризме и вместо общеупотребительного заимствования подсунут вам уродливый неологизм или архаизм 4-го века до н.э.Цитата: Евгений от декабря 19, 2011, 14:47У них лексику удобно допытывать, а все остальное уже лес и дебри
Мой опыт показывает, что в 99 % случаев носителей спрашивать, увы, бесполезно.
Цитата: Darkstar от декабря 19, 2011, 21:56Врут. У него в профиле написано Origin — США.
Dunwell,
А вы кто будете? Тут ходили слухи, что вы англичанин.
Цитата: Маркоман от декабря 19, 2011, 21:20Если вас спросят, как правильно «я читал Войну и мир» или «я прочитал Войну и мир»? В «Лесу» Островского или в «Лесе» Островского?
Если вас спросят, как правильно "я живу в Москве" или "я живу в Москву", вы же, не задумываясь , ответите.
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 21.