Цитата: Tinusha от декабря 8, 2011, 21:45Нельзя. Сотрудники—это те, кого он нанял. А collaborators—это те, с кем он работал.
А можно так сказать или это неверно?
Диапазон гениальности Белла, как изобретателя, представлен только частично восемнадцатью патентами, выданными на его имя, и двенадцатью, которые он разделил со своими сотрудниками.
Цитата: Robert Dunwell от декабря 8, 2011, 22:07Спасибки
Вы абсолютно правы!
Цитата: Tinusha от декабря 8, 2011, 21:45Мне кажется, что правильно будет б или я не права?
[3) The range of Bell's inventive genius is represented only in part by the eighteen patents.
b. Диапазон гениальности Белла, как изобретателя, представлен только частично в его восемнадцати патентах.
ЦитироватьМне кажется, что правильно будет б или я не права?
Выберите правильный перевод:
3) The range of Bell's inventive genius is represented only in part by the eighteen patents.
a. Диапазон изобретенного гения Белла распространяется только в области его восемнадцати патентов.
b. Диапазон гениальности Белла, как изобретателя, представлен только частично в его восемнадцати патентах.
Цитата: Sirko от декабря 8, 2011, 21:05Как ни режь, меняется ПОЛОВИНА ТЕКСТА. Этот объем ОЧЕНЬ ВЕЛИК. Если перевод действительно качественный, правка должна составлять не больше 5-и процентов. Иначе пора искать нового переводчика (что я и сделал).Цитата: Robert Dunwell от декабря 8, 2011, 20:55Слово стирается целиком одним нажатием клавиш ctrl+del . Но даже Ваш неверный подсчет дает экономию в 46%
Цитата: Robert Dunwell от декабря 8, 2011, 20:55
Сирко, у Вас немного ХРОМАЕТ АРИФМЕТИКА. В первоначальном тексте 122 знака (с пробелами). Из этих знаков, Вам пришлось поменять 66 (стерли старые или ввели новые) знаков (включая пробелы). Это 54%, что еще хуже чем если считать просто слова. Это ведь труд НЕМАЛЫЙ. Я бы УВОЛИЛ любого переводчика, работа которого требовала бы такого объема правки. По-моему, Google еще нуждается в серьезной доработке.
Цитата: Sirko от декабря 8, 2011, 20:28Цитата: Robert Dunwell от декабря 8, 2011, 19:31Сирко, у Вас немного ХРОМАЕТ АРИФМЕТИКА. В первоначальном тексте 122 знака (с пробелами). Из этих знаков, Вам пришлось поменять 66 (стерли старые или ввели новые) знаков (включая пробелы). Это 54%, что еще хуже чем если считать просто слова. Это ведь труд НЕМАЛЫЙ. Я бы УВОЛИЛ любого переводчика, работа которого требовала бы такого объема правки. По-моему, Google еще нуждается в серьезной доработке.
А Вы подсчитайте знаки. 19/125 = 15%
Экономия времени - 85%
Цитата: Robert Dunwell от декабря 8, 2011, 19:31
в переводе Google - 22 слова. Из них Вам пришлось исправить 11. Это 50%. У хорошего переводчика, осуществление такого объема правки занимает в 2 - 3 раза дольше, чем перевести изначально правильно, не прибегнув к машинному переводчику. Пока что, увы, это непродуктивно, и с финансовой точки зрения, неэффиктивно и неоправданно. Ни один работодатель не готов тратить столько лишнего времени (=денег) на правку некачественного перевода. Google, получается, неспоро, некачественно и недешево.
Цитата: Sirko от декабря 8, 2011, 18:19Цитата: Tinusha от декабря 8, 2011, 18:00Сирко! Пожалуйста, обратите внимание, что в переводе Google - 22 слова. Из них Вам пришлось исправить 11. Это 50%. У хорошего переводчика, осуществление такого объема правки занимает в 2 - 3 раза дольше, чем перевести изначально правильно, не прибегнув к машинному переводчику. Пока что, увы, это непродуктивно, и с финансовой точки зрения, неэффиктивно и неоправданно. Ни один работодатель не готов тратить столько лишнего времени (=денег) на правку некачественного перевода. Google, получается, неспоро, некачественно и недешево.
Google-переводчик дает вполне сносный перевод почти без правок! Остальное - чистое творчество.
Цитата: Tinusha от декабря 8, 2011, 18:00
Извиняюсь, но вот еще одно предложение в этом же тексте про Белла вызвало затруднениеЦитироватьThe range of Bell's inventive genius is represented only in part by the eighteen patents granted in his name alone and the twelve he shared with his collaborators.
Цитата: GoogleДиапазон изобретательского гения Белла представлен только частично восемнадцатью патентовами, выданныхми на его имяв покоеи двенадцатьюон поделился со своими сотрудникамив соавторстве.
Страница создана за 0.071 сек. Запросов: 23.