Цитата: Neska от июля 31, 2018, 10:16"Клубкины путешествия" - так я это понимал. Кто такой Клубка, меня особо не заботило, возможно это был сам Сенкевич.
Клуб кинопутешествий
Цитата: Hellerick от июля 31, 2018, 08:20А в каком контексте она так часто употребляла all done?
Тут какой-то американец ведет учет усвоенной его дочерью лексики: https://image.ibb.co/knsiTo/df215tn636d11.jpg
"Кошка" на два месяца обогнала "маму" и "папу".
Цитата: SIVERION от июля 31, 2018, 12:09Не у всех детей так. Знал русско-немецкую семью в германии, у которых ребенок лет четырех говорил на интересной смеси русского и немецкого - как лексически, так и грамматически.
У моих детей было тоже самое, слышали со всех сторон постоянно и украинский и русский в большом количестве, но тоже не было у них каши в голове и попыток составить предложения на смеси обоих языков.
Цитата: Yitzik от ноября 28, 2011, 13:58А у меня в детстве - только 1-4 выпуски. Про фоссу не знаю.Цитата: Bhudh от ноября 27, 2011, 21:17у меня в детстве книжка была, всего один выпуск - 5-ый. до сих пор вспоминаю: "Фосса!"
мультсериалом КОАПП
Теперь уже мои дети ее читают. Если бы где остальные раздобыть! И мульт наверное хорош.
Цитата: sasza от ноября 28, 2011, 08:33
Кстати, я с раннего детства обожал передачу "Очевидное-невероятное". Но ни за что не поручусь, что всё там понимал
Цитата: orang_baik от ноября 27, 2011, 21:14Согласен. Как раз вчера или позавчера заметил за собой такое - и мысль была, что до того как в полной мере с языком не стокнулся - всё было непонятно как образовано, а сейчас прям видно что из чего, плюс можно примерно словообразоввтельную вилку слова в уме накидать.
Не помню, чтобы в семь лет я смотрел какие-то заумные передачи. Помню, что любил документальные фильмы про обитателей океанов(акул в основном), но я больше смотрел, чем слушал.
А про пассивный запас, мне кажется, что носитель языка проще угадывает значения однокоренных слов, он чувствует, как и из чего они образованы и соответственно догадывается о их значении.
Цитата: Karakurt от ноября 27, 2011, 21:07А мы сами не все слова из Пушкина правильно понимаем, кстати.
Однажды современных детей-первоклашек попросили нарисовать картинку по четверостишью Пушкина:
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
В результате получилось... Ну, начнем с того, что из всех слов самыми понятными оказались "тулуп" и "кушак". Кибитка в представлении детишек оказалась летательным аппаратом. Почему? Ну как, написано же "летит кибитка удалая". У некоторых она оказалась еще и похожей на кубик (КУБитка).
Летающая удалая ки(у)битка занимается весьма воинственным делом - она взрывает. Что, или, вернее, кого? Бразды пушистые. Это зверьки такие (пушистые же!), помесь бобра с дроздом. То, что по правилам тогда должно было быть "браздов", детей не смутило - и на бедных пушистых браздов посыпались с кибитки гранаты и бомбы.
За геноцидом браздов наблюдает некая личность в тулупе и красном кушаке и с лопатой. Это ямщик. Носитель тулупа и кушака, по мнению детей, никакого отношения не имеет к кибитке и творимым ей безобразиям.
Рожденный копать летать (на кибитке) не может!
Самым трудным словом оказался облучок. Часть детей вообще не поняла, что это такое и с чем его едят, в результате ямщик с лопатой (а чем ему еще ямы копать, он же ямщик!) оказался сидящим на "пятой точке". В другом варианте ему предлагалось сесть на маленький обруч (обр(л)учок) и, балансируя лопатой, наблюдать за взрыванием браздов.
В результате нету несущейся в облаке искрящегося под солнцем снега кибитки с веселым бородатым дядькой в тулупе и кушаке на козлах. Вместо этого над землей несется кубическая летающая хреновина, под ее смертоносными ударами летят кровавые ошметки несчастных пушистых браздов, а за всем этим, балансируя на обруче на краю вырытой ямы, наблюдает люмпенская личность в тулупе и красном кушаке, с лопатой.
Страница создана за 0.058 сек. Запросов: 23.