Цитата: Versteher от декабря 5, 2011, 13:17В ОЕ два смычных не могли стоять вместе, первый смычный превращался в щелевой, соответствующий смычному по месту артикуляции.
то есть, wrehte - это тотъ-же: wregde?
Цитата: Versteher от декабря 5, 2011, 12:59В данном случае имелась в виду не цель, а некая перфективность: не видеть, а увидеть.
Но вѣдь если написали, ȝeseon, а не seon, когда какъ во всѣхъ остальныхъ приведённыхъ переводахъ тамъ есть что-то, значащее нѣкую цѣль..
Цитата: Versteher от декабря 5, 2011, 13:00В части слабых глаголов первого класса тематический суффикс *-j выступал только в инфинитиве и наст. времени. В прош. времени и причастии II дентальный суффикс присоединялся непосредственно к корневой морфеме, вызывая чередования.
wrehte
Страница создана за 0.045 сек. Запросов: 22.