Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2011, 17:40Слово "pupil" звучит устаревшим как в Америке, так и в Великобритании. Теперешняя рекомендация братанских учебников - это "school student" и "university student".
В какой-то части вселенной это слово употребляется?
В школах до сих пор тотально на месте students употребляют pupil, когда говорится о школьниках, а не студентах, но на практике вживую я этого слова не видел не в значении «зрачок».
Цитата: mwanamaji от ноября 10, 2011, 21:59Ну естественно. И эта норма широко повлияла на британское словоупотребление. вот почему субжевая лексема и оказалась вытеснена на обочину
в американском английском слышу слово students как для студентов университета, так и для школы
Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2011, 17:40
pupil
Цитата: Ion Bors от ноября 10, 2011, 11:00
латынь
pupa, ae f
1) девочка
2) Кукла
Цитироватьлатынь
papilla, ae f
1) грудной сосок PM, PJ;
2) грудь Pl, Ctl, V, O, J;
3) бутон розы PV.
Цитироватьлатынь
pappo, —, —, are (на детском языке)
есть, кушать Pl, Pers.
Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2011, 17:40
«зрачок»
Цитировать
латынь
III pila, ae f
1) мяч (ludere pila C): claudus pilam (sc. ludebat) погов. C хромой с мячом (о попытке, заранее обречённой на неудачу); mea p. est погов. Pl я выиграл (победа за мной); terrae p. Vr земной шар || шарообразный плод репы (pilae Nursinae M) или кусок мыла (pilae Mattiacae M);
2) клубок (lanuginis PM);
3) шар для судейского голосования Prp;
4) человеческое чучело, которым дразнили быков M.
Цитироватьлатынь
pilula, ae f [demin. к pila III]
шарик (p. nuci non absimilis PM); детский мячик Aug; мед. пилюля PM.
Цитироватьpupilla, ae f [demin. к pupa]
1) девочка-сирота C, PJ;
2) зрачок, зеница Lcr, CC, PM, Ap.
Цитата: Ion Bors от ноября 10, 2011, 11:00
латынь
pupa, ae f
Цитироватьpupil
"student," late 14c., originally "orphan child, ward," from //o.fr. pupille (14c.), from L. pupillus (fem. pupilla) "orphan, ward, minor," dim. of pupus "boy" (fem. pupa "girl"), probably related to puer "child," probably from PIE *pup-, from base *pu- "to swell, inflate." Meaning "disciple, student" first recorded 1560s.
Цитата: autolyk от ноября 10, 2011, 10:55нечего мальчикам играться в куклах.Цитата: Ion Bors от ноября 10, 2011, 10:46Она же «девочка», pupus - «мальчик».
pupa - куколка
Цитата: Ion Bors от ноября 10, 2011, 10:46Она же «девочка», pupus - «мальчик».
pupa - куколка
Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2011, 17:40pupa - куколка
pupil
Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2011, 17:40не стал вникать - но связал бы в родственности с славянским бобом (халтурно, потому что с ходу). Хотя надо проверить Pop, Pup, Pap в ИЕ.
«зрачок»
Страница создана за 0.075 сек. Запросов: 20.