Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pigra_kojoto
 - декабря 23, 2017, 20:42
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:14
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2015, 23:59
Местами всё другое.
Этих "мест" меньше, чем различий между русским и украинским, если конечно не брать современную лексику по компьютерам, водородной физике и тд.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2015, 23:59
Пересесть можно и с китайского на баскский, никто не мешает. :yes: ;D
Так значит айны - индоевропейцы?  :green:
Айны индоевропейцы, а немцев не существует. Немцев привезли с планеты Нибиру инопланетяне. Зигмунд Фройд, Айнштайн не существовали, они - фальш. :=
Автор Wildnorth
 - апреля 26, 2015, 01:23
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 26, 2015, 01:03
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:28
Фонетику освоил, и считай, дело сделано!

Вы предлагаете изучающим современный исландский осваивать фонетику древнеисландского? :3tfu:
Мммм, не то чтобы я прямо так имел это в виду... но вообще почему бы и нет. Фонетика древнеисландского дана изучающему современный исландский в его орфографии, которая построена по этимологическому принципу и больше ориентируется на древний язык, чем новый. Поэтому если потратить лишний час на фонетику древнеисландского, то современная станет более понятной.
Автор Wolliger Mensch
 - апреля 26, 2015, 01:03
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:28
Фонетику освоил, и считай, дело сделано!

Вы предлагаете изучающим современный исландский осваивать фонетику древнеисландского? :3tfu:
Автор Wildnorth
 - апреля 26, 2015, 00:59
Цитата: Leo от апреля 26, 2015, 00:49
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:45
P.S. Исландцы в эпоху Возрождения ценились при скандинавских королевских дворах тем, что могли свободно читать и переводить древнедатские и древнешведские тексты в отличие от своих датских и шведских современников (сюда же можно было добавить и древнеанглийский, хотя англичане об этом могли и не знать). Современные исландцы тоже обладают этой "способностью".
древнеанглийский какого века ?
Скорее позднедревнеанглийского периода. Конечно, древнеанглийский будет исландцу менее понятен, чем древнедатский, но всё же после небольшой тренировки он начнёт в него вникать. Не удивительно, что исландцы были в первых рядах, когда началось научное изучение и перевод Беовульфа:
https://en.wikipedia.org/wiki/Grímur_Jónsson_Thorkelin
Автор Leo
 - апреля 26, 2015, 00:49
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:45
P.S. Исландцы в эпоху Возрождения ценились при скандинавских королевских дворах тем, что могли свободно читать и переводить древнедатские и древнешведские тексты в отличие от своих датских и шведских современников (сюда же можно было добавить и древнеанглийский, хотя англичане об этом могли и не знать). Современные исландцы тоже обладают этой "способностью".
древнеанглийский какого века ?
Автор Wildnorth
 - апреля 26, 2015, 00:45
P.S. Исландцы в эпоху Возрождения ценились при скандинавских королевских дворах тем, что могли свободно читать и переводить древнедатские и древнешведские тексты в отличие от своих датских и шведских современников (сюда же можно было добавить и древнеанглийский, хотя англичане об этом могли и не знать). Современные исландцы тоже обладают этой "способностью".
Автор Wildnorth
 - апреля 26, 2015, 00:40
Цитата: Leo от апреля 26, 2015, 00:31
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:29
Цитата: Leo от апреля 26, 2015, 00:23
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:14
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2015, 23:59
Местами всё другое.
Этих "мест" меньше, чем различий между русским и украинским, если конечно не брать современную лексику по компьютерам, водородной физике и тд.
а можно вместо русского учить древнерусский ?
Если хотите выучить норвежский или датский на базе древнеисландского - то пожалуйста.
наверно датский лучше на базе древнедатского
Древнедатский, древненорвежский, древнеисландский - различия между ними небольшие, диалектального характера. Тем более что сами исландцы в старину называли свой язык "датским":

Какие германские взаимопонятны?
Автор Leo
 - апреля 26, 2015, 00:31
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:29
Цитата: Leo от апреля 26, 2015, 00:23
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:14
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2015, 23:59
Местами всё другое.
Этих "мест" меньше, чем различий между русским и украинским, если конечно не брать современную лексику по компьютерам, водородной физике и тд.
а можно вместо русского учить древнерусский ?
Если хотите выучить норвежский или датский на базе древнеисландского - то пожалуйста.
наверно датский лучше на базе древнедатского
Автор Wildnorth
 - апреля 26, 2015, 00:29
Цитата: Leo от апреля 26, 2015, 00:23
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:14
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 25, 2015, 23:59
Местами всё другое.
Этих "мест" меньше, чем различий между русским и украинским, если конечно не брать современную лексику по компьютерам, водородной физике и тд.
а можно вместо русского учить древнерусский ?
Если хотите выучить норвежский или датский на базе древнеисландского - то пожалуйста.
Автор Wildnorth
 - апреля 26, 2015, 00:28
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 26, 2015, 00:19
Цитата: Wildnorth от апреля 26, 2015, 00:14
Этих "мест" меньше, чем различий между русским и украинским, если конечно не брать современную лексику по компьютерам, водородной физике и тд.

Ну зачем вы вводите людей в заблюждение? :stop: Да, письменный язык кое-как ещё можно через древнеисландский, допускаю (правда, без словаря будет весьма туго). Но об изучении разговорной речи придётся забыть.
Ну почему, в новоисландском различия между литературным и разговорным минимальны. Фонетику освоил, и считай, дело сделано! Конечно, с учётом того, что разговорная речь - это отдельный жанр, как и в любом другом письменном языке.