Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Sax
 - декабря 27, 2007, 19:41
По казахски жосекшы, но еще и каншык - но это в основ ном значит - сука
Автор gasyoun
 - декабря 6, 2007, 02:29
Куда тему завело... интересные истории
Автор Zverozub
 - ноября 15, 2007, 11:23
Цитата: jvarg от октября 27, 2007, 18:58
Цитата: Dana от октября 27, 2007, 11:10
По-узбекски — ...jalab..
С этим словом у меня забавные воспоминания связаны:
Служил я срочную в доблестной Советской Армии в 1984-85 годах.
в 1980-81. учился на курсах офицеров запаса генштаба. под москвой.
утром как обычно выбегаю с ротой на зарядку и сворачиваю к клубу. там мы репетировали по вечерам. у нас была каморка.
стекло в форточке вынуто, чтобы влезать.
я по утрам пил кофе и спал до завтрака (рота шла с песней, и я обычно просыпался от этого).
в каморке уже был Томаз (он менгрел) наш барабанщик.
я увидел его и говорю "Бутыль дай, я воды принесу".
он смотрит на меня страшными глазами и не шевелится.
после того как я сказал - "банку большую дай мне для воды", он успокоился.
и говорит: "Слуший по нашему "бутыл", знаешь, очень плохое слово..., я думал, откуда ты знаеш  и почему на меня сказал..."
Автор Krymchanin
 - октября 29, 2007, 11:18
Верно. Сам обратил внимание, когда с польским знакомился. До этого этимология слова шлюб непонятна была.
Автор sknente
 - октября 27, 2007, 21:54
Шлюб < ślub (польск).
Автор Крама
 - октября 27, 2007, 20:32
Неудивительно  ;D "Год Служишь Второй Гуляешь" ГСВГ. Узбек, видать, ещё служил, а то б ночью всех Джалямов собрал на разборку. Ну что - ему не повезло, красивое имя дали.
А мы тут с тобой бъёмся над разгадкой слова ЭльБорос.. :scl: пример-то почти аналогичный..
В слове "джаляб" - просто "блядь" есть интересное сочетание звуков Л и Б. Если даже "л" не всегда и мягкое.
сама собой бросается в глаза аналогия с русскими любить, любовь, любо, люб. Есть ещё и слово лобызаться (может, есть вариант и лабызаться?).
В укр. законный брак называется шлюб. откель заимствование - неведомо, но ш- означает то самое, что с- в слове слюбиться. Слюбились как бы - поженились, стерпится - слюбится.
Но и шлюха с тем же самым ш- ... :(
Автор jvarg
 - октября 27, 2007, 18:58
Цитата: Dana от октября 27, 2007, 11:10
По-узбекски — ...jalab..

С этим словом у меня забавные воспоминания связаны:

Служил я срочную в доблестной Советской Армии в 1984-85 годах. Место действия - Германия, ГСВГ (Группа Советских Войск в Германии). Как-то попал я в госпиталь,  а там - полный интернационал, каждой твари - по паре.
Русские, казахи, украинцы, туркмены, грузины, узбеки и т.д.

После столовой все валим в курилку - шум, гам. В большой толпе курящих стоял мелкий узбек, чье имя мне в общем шуме расслышалось как "Джаляб".

Не помню уж, что мне от него понадобилось, но, после того как вся орава разошлась, и, когда кроме меня и его в курилке остался лишь какой-то туркмен, то подхожу я к этому узбеку, и, этак ласково, произношу:

- Слушай, Джаляб...

Узбек почему-то моему вежливому обращению не обрадовался. В ответ послышалось что-то вроде:
- Сам иди куда подальше...

Я удивился, но продолжил:
- Джаляб, я тебе по хорошему говорю...

Узбек почему-то начал выражаться совсем нецензурно. Я был покрупнее его, а то бы он меня и побить попытался.

Когда узбек убежал, я впал в некоторую задумчивость. Вывел меня из этого состояния только дикий смех туркмена, который все еще оставался в курилке. Бедолга уже икал от смеха, сползая по стенке.

Когда он через полчаса успокоился, тогда он мне объяснил, что узбека звали - "Джалям", а "джаляб" - это просто "блядь".

Неудивительно, что парень был несколько недоволен ;)
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - октября 27, 2007, 18:20
Цитата: Dana от октября 27, 2007, 11:10
Что такое fohishaxona сами догадаетесь? ;)
< перс. خانه
Автор Драгана
 - октября 27, 2007, 12:10
Chicky т.е
Автор Драгана
 - октября 27, 2007, 12:09
А chiky о девушке-цыпочка?Как chiken,цыпленок..Чики,чикса,цыпочка,курочка,даже кокетка от курица!Но это не развратные,а просто которые привлекательные и не прочь пофлиртовать.