Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Квас
 - ноября 5, 2011, 12:36
Цитата: Alexandra A от ноября  5, 2011, 10:13
Вы на латыни пишите всё-таки немного с перестановкой слов, и слова употребляете такие что носитель романских не сразу видит "свои" слова...

Естественно. Если я знаю, что латинский язык любит рамочные конструкции или с целью выделения поставить слово в начало предложения, то кто мешает мне так делать? И это не какие-то глубокие знания, а начальный уровень (почёрпнуто из учебника Дезессара). Когда буду знать десять тысяч таких правил и прочту десять тысяч страниц на латыни, можно будет книжки писать. :) Пока моего уровня хватит разве что для википедии. ;D (Иногда думаю, не навести ли там шороха. ;D)

В отношении латыни словарь романских языков (и английского) состоит из «ложных друзей переводчика» чуть более, чем полностью (sit venia verbo), в чём легко убедиться, открыв соответствующие словари. Простая истина состоит в том, что, скажем, латынь и итальянский язык не зависят друг от друга, «ничего друг о друге не знают».
Автор Квас
 - ноября 5, 2011, 12:28
Цитата: Alexandra A от ноября  5, 2011, 10:13
Он должен чувствовать, как его мама и отец в детстве учили, как он на улице в Риме играл с пацанами, как он беседовал с учителем в детстве... И как потом постоянно общается с своими согражданами римлянами...

Я серьёзно. Натив сразу понимает как звучит красиво а как не красиво.

С натяжкой могу согласиться с достаточностью этого условия, но никак — с необходимостью. Я уж и так тысячу раз писал, что классическая латынь была родным языком для двух-трёх поколений римской аристократии и всё. На то это и литературный язык, чтобы его учили в школе, а не на улице.
Автор Alexandra A
 - ноября 5, 2011, 10:13
Цитата: Квас от ноября  5, 2011, 10:08
Откуда человек знает, элегантно получилось или коряво?

Откуда? Он должен чувствовать, как его мама и отец в детстве учили, как он на улице в Риме играл с пацанами, как он беседовал с учителем в детстве... И как потом постоянно общается с своими согражданами римлянами...

Я серьёзно. Натив сразу понимает как звучит красиво а как не красиво.

Цитата: Квас от ноября  5, 2011, 10:08
Свой язык я смело классифицирую как «кухонную латынь».

Вы на латыни пишите всё-таки немного с перестановкой слов, и слова употребляете такие что носитель романских не сразу видит "свои" слова... Вас читать труднее чем Вульгату или Бревиарий.
Автор Квас
 - ноября 5, 2011, 10:08
Александра, мне кажется, вы несколько драматизируете сложность латинской грамматики. :)

Свободный порядок на то и свободный, что трудно получить грамматическую ошибку путём перестановки слов. И так правильно, и сяк правильно, но одним способом расставить слова — более элегантно, вторым — более коряво. Это вопрос стилистики. Откуда человек знает, элегантно получилось или коряво? С одной стороны, можно читать грамматики и руководства по стилистике, чтобы знать формальные рекомендации. С другой стороны, можно читать литературу, и получать интуитивное представление об элегантности (чем больше прочитано литературы, тем лучше интуиция). Чтобы писать элегантней, нужно лучше разбираться в элегантности. Свой язык я смело классифицирую как «кухонную латынь». 8-) Понимают меня без проблем.
Автор Alexandra A
 - ноября 5, 2011, 09:54
Хотя да, латынь до сих пор живёт как активно используемый язык (и поэтому мы все имеем такие хорошие возможности её изучать, и общаться на ней) -

только потому что есть вот такие любящие язык которые пытаются копировать в своей собственной речи классический стиль...
Автор Alexandra A
 - ноября 5, 2011, 09:52
Цитата: Квас от ноября  4, 2011, 23:13
Цитата: Alexandra A от ноября  4, 2011, 22:50
Читайте Библию и берите пример с того как построен синтаксис там.

Не могу согласиться. Вульгата — плохой учебник стилистики. Пример во всём надо брать с Марка Туллия.

Ну для изучения языка конечно надо брать классиков рубежа Христианской Эры.

Но... Можно сколько угодно восхищаться слогом классиков, но пытаться их копировать... Думаю будут только сложности и принесение грамматики своего родного языка в латынь, если пытаешься писать ты лично.

Пишите тем слогом как в Вульгате. Хотя бы просто понятно и без лишних украшений.

Думаю, если бы Цицерон видел как пишут в Вульгате - он бы понял... Да и простительно не-нативу писать простым слогом, строго по формуле

подлежащее + определение + второстепенные члены + сказуемое.

А вот делать лишние сложности и украшения в своей речи - это для натива не простительно.
Автор I. G.
 - ноября 4, 2011, 23:33
Цитата: Alexandra A от ноября  4, 2011, 22:36
Цитата: DeSha от ноября  4, 2011, 22:30Люди, не знающие романских, думаю, на латинском пишут лучше
А люди не знающие современный русский язык думаю на древнерусском бы лучше писали.

Люди не знающие современный болгарский лучше бы писали на церковнославянском?
Очень сомнительные тезисы.
Автор Квас
 - ноября 4, 2011, 23:13
Цитата: Alexandra A от ноября  4, 2011, 22:50
Читайте Библию и берите пример с того как построен синтаксис там.

Не могу согласиться. Вульгата — плохой учебник стилистики. Пример во всём надо брать с Марка Туллия.
Автор Квас
 - ноября 4, 2011, 23:11
Цитата: DeSha от ноября  4, 2011, 22:41
Цитата: Квас от ноября  4, 2011, 22:39Не знать языка и писать?
Перевожу же я на немецкий, пишу же я на исландском или латышском... ::) Секрет-то простой: Lingvo. Открываете, смотрите слово и форму - и запиливаете предложения. Пара шлифовок от носителей - и со временем будут очень красивые и грамотные тексты.

Это мне непонятно и неблизко.

Цитата: DeSha от ноября  4, 2011, 22:42
Цитата: Alexandra A от ноября  4, 2011, 22:41это допустимо только для нативов
То есть ни для кого не допустимо :(

Под «игрой слов» имеется в виду порядок? В латинской прозе в принципе не наблюдается такого свободного порядка. А писать квантитативные стихи тоже никто не мешает. Размер сам подскажет порядок слов. :) Вот форумная ветка с изрядным количеством современных вирш:
http://www.e-latein.de/phpBB/viewtopic.php?f=18&t=24557
Здесь тоже есть в глубине:
http://latindiscussion.com/forum/viewtopic.php?f=19&t=6426
Сам не читал. (Я, честно говоря, поэзию не очень: ни по-русски, ни по-латыни, ни на других языках.)
Автор Alexandra A
 - ноября 4, 2011, 22:50
Цитата: DeSha от ноября  4, 2011, 22:42
Цитата: Alexandra A от ноября  4, 2011, 22:41
это допустимо только для нативов
То есть ни для кого не допустимо :(

Конечно.

Читайте Библию и берите пример с того как построен синтаксис там.