Цитата: g.remer.2011 от октября 16, 2011, 00:15И вряд ли найдёте. Попытайтесь сначала узнать, когда и откуда переселились эти латыши из самой Латвии. Ведь они не являются на Смоленщине коренным населением, но эти данные надо искать не в архивах Латви, а в российских. Возможно, что-то можно найти на некоторых форумах ... ... ...... ... ...
Заходил на архивный сайт Латвии,там про Смоленскую область и компактное проживание в ней латышей не нашёл ничего
Цитата: g.remer.2011 от октября 15, 2011, 00:52Сейчас правильной фамилией является та, которая записана в Вашем паспорте. Что касается исторического происхождения этой фамилии ( то есть, в каком языке она впервые появилась, как изменялась ее написание в другом языке), то это требует детального и последовательного рассмотрения.
Я раньше думал, что правильная фамилия у меня ... ... ...
Цитата: g.remer.2011 от октября 15, 2011, 00:52Кстати,на фото перед фамилией Reemer стоит ещё одно слово,мне его так никто и не перевёл,а может это имя деда!?Вполне возможно, но разобрать ту последовательность букв пока не удалось. Правда, некоторые буквы очень похожи на русские, что немного вызывает удивление, хотя
Цитата: g.remer.2011 от октября 13, 2011, 21:42
[Всё-таки какая же у меня фамилия!? Ремер или Реймер,или Ример?Помогите!!!
Цитата: g.remer.2011 от октября 13, 2011, 23:00Фамилия вероятнее всего немецкого происхождения. И её передача (тем более на письме) в латышском языке могла различаться, в зависимости от того, как записывающий эту фамилию воспринимал.
Реймер- это от фамилии Reimer,а как переводится Reemer c латышского или немецкого!?
Цитата: Awwal12 от октября 13, 2011, 23:53
Наверняка ведь такие сочетания в немецких фамилиях уже давно имеют более-менее единообразную форму практической транскрипции.
Цитата: lehoslav от октября 13, 2011, 23:28Зачем только изобретать велосипед? Наверняка ведь такие сочетания в немецких фамилиях уже давно имеют более-менее единообразную форму практической транскрипции.
Опираясь на норму современного немецкого произношения (и онтошения буква-звук) двойное "ee" по-русски можем транскрибировать как «ей» (это будет более всего похоже на немецкое долгое [e:]).
Цитата: g.remer.2011 от октября 13, 2011, 23:22
Правда я имел ввиду не буквальный перевод фамилии ,а как звучит по русски эта фамилия Reemer
Цитата: g.remer.2011 от октября 13, 2011, 23:00
Реймер- это от фамилии Reimer
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 20.