Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Сахарный Сиропчик
 - Вчера в 23:31
Цитата: Python от Вчера в 22:57Так кажете, ніби польську латиницю можливо правильно прочитати за правилами англійської без допомоги живого поляка.
А при чём тут правила английского? В сербском есть и кириллица и латиница. Ясень пень, что правила нужно знать. Просто если писать кириллицей то это выглядит как иероглифы. А латиница понятна плюс минус всем, даже со специфическими правилами. Просто пояснения нужны в виде озвучки знающими лицами, когда речь идёт о ТВ и прочем.
Автор Python
 - Вчера в 22:57
Так кажете, ніби польську латиницю можливо правильно прочитати за правилами англійської без допомоги живого поляка.
Автор Сахарный Сиропчик
 - Вчера в 21:08
Я думаю, что языкам имеющим кириллический алфавит не помешала бы латиница в качестве дополнительного алфавита. Ну хотя бы чтоб названия и имена собственные могли правильно прочесть те, кто использует латинский алфавит.
Автор Python
 - Вчера в 18:16
Я от розмірковою над ідеєю латиниці-дислексиці (де E читається як І, R — як А, і т.д., плюс купа заплутаних правил). Як показує практика, мови з максимально незручним правописом частіше стають успішними у світовому масштабі.
Автор Волод
 - Вчера в 11:35
Я б хотів, щоб коли на латинській клавіатурі набрали «sh», то з'являлося меню:

        .  Ш
1.   сх
2.   щ
3.   що
4.   щоб
5.   ще
6.   щоб ти здох
7.   інше
 
Автор Python
 - Вчера в 11:13
Цитата: Волод от Вчера в 10:39
Цитата: Python от Вчера в 10:17хоча, можливо, в ньому є якісь свої плюси.

Я наосліп вмію набирати текст кирилицею, коли я набираю текст латиницею мені інколи доводиться дивитися на клавіатуру. Мабуть, аналогічні проблеми можуть бути у тих, хто вміє наосліп набирати текст латиницею.
Для них придумали фонетичну кириличну розкладку (ЯЖЕРТИ, ЯВЕРТИ та ін.).
Автор klangtao
 - Вчера в 10:52
Цитата: Python от Вчера в 10:17для алфавітних систем письма такий підхід надто громіздкий, хоча, можливо, в ньому є якісь свої плюси.
Chym by dytyna ne tishylasja, aby ne trakhalasja.
(Mada će, možda, ovo naučiti Srbe da na internetu pišu ćirilicom?)
Jakisni systemy detranslytu uspishno pracjujutj z 90-00-kh, a v epokhu nejromerezh jaki vzahali problemy?
Автор Волод
 - Вчера в 10:39
Цитата: Python от Вчера в 10:17хоча, можливо, в ньому є якісь свої плюси.

Я наосліп вмію набирати текст кирилицею, коли я набираю текст латиницею мені інколи доводиться дивитися на клавіатуру. Мабуть, аналогічні проблеми можуть бути у тих, хто вміє наосліп набирати текст латиницею.
Автор Волод
 - Вчера в 10:33

В Google-перекладачі коли набираєш український текст кирилицею, то він дублюється латиницею.
Коли б можна було зробити навпаки, то це вже пів справи.
Автор Python
 - Вчера в 10:17
Людина хоче набирати слова латиницею, щоб вони на льоту перетворювались на кирилицю. Для китайського письма це має сенс, бо створити клавіатуру для повного набору ієрогліфів нереально, але для алфавітних систем письма такий підхід надто громіздкий, хоча, можливо, в ньому є якісь свої плюси.