Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Смайлик
 - января 7, 2007, 20:44
Ось тут можна замовити словник: http://www.meduniv.lviv.ua/nautilus/pereklady/dorlands.html
Автор DoctorUA
 - января 7, 2007, 17:05
Ситуація з українською мовою в медичній сфері приблизно так ж, як і зі словниками, адже попит породжує пропозицію. Ну, і географічний фактор. Я родом із Запоріжжя, але вже багато років живу і працюю у Києві - різниця дуже значна!
Автор Смайлик
 - января 7, 2007, 10:42
Цитата: "Яўген" от
О, з нагоди запитаю. Як пишеться "все одно": окремо чи ні?

Не знаю, я - малограмотний.  Мабуть помилився, але тоді просто не подумав перевірити.  :)
Автор Яўген
 - января 7, 2007, 04:29
Цитата: Смайлик от января  6, 2007, 05:51
Не знаю як тепер, але 10 років тому в Одесі українські форми просто заповнялися російською. Всеодно нормальна людина не розбере що там лікар написав.   :P

О, з нагоди запитаю. Як пишеться "все одно": окремо чи ні?
Автор Смайлик
 - января 6, 2007, 05:51
Не знаю як тепер, але 10 років тому в Одесі українські форми просто заповнялися російською. Всеодно нормальна людина не розбере що там лікар написав.   :P
Автор Яўген
 - января 6, 2007, 05:20
Цитата: DoctorUA от января  5, 2007, 13:35
Допоможіть, будь-ласка, знайти українсько-англійські (англо-українські) медичні словники та глосарії. На жаль, окрім маленького "Словника медичних термінів та скорочень" на http://lingvo.com.ua/doc.shtml?gr=8 та англо-російсько-українського глосарія термінів з медичної радіології на http://www.brama.com/art/lang.html – нічого відшукати не вдалося. Невже все так погано?
А яка взагалі ситуація з уживанням української мови у професійній діяльності та повсякденному житті вашими лікарями? Звісно ж, крім Заходу країни.
Автор DoctorUA
 - января 5, 2007, 13:35
Допоможіть, будь-ласка, знайти українсько-англійські (англо-українські) медичні словники та глосарії. На жаль, окрім маленького "Словника медичних термінів та скорочень" на http://lingvo.com.ua/doc.shtml?gr=8 та англо-російсько-українського глосарія термінів з медичної радіології на http://www.brama.com/art/lang.html – нічого відшукати не вдалося. Невже все так погано?