Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Yitzik
 - ноября 14, 2003, 08:54
Согласен с Алексом. Название и самоназвание могут совпадать, а могут отличаться - ну и что?

-- Ицик, немного учивший фарси и даже использовавший некоторые его элементы в одном из своих конланг-проектов...
Автор Алекс
 - ноября 13, 2003, 09:32
Цитировать
Хоть кто-нибудь из обсуждающих здесь язык фарси, хоть когда-нибудь (пускай даже поверхностно) изучал его? Или нет вообще лингвисты здесь оставляли свои сообщения? Да что Вы все за бред здесь несёте вместе с этим *********-автором?

Ну я изучал. И что? По мне что фарси, что персидский. Оба названия нравятся. Да и Иран вообще тоже :_1_23
Автор lovermann
 - августа 24, 2003, 10:51
Цитата: yudicky
ЦитироватьПереименования в советскую эпоху -- это вообще пандемия целая была
Это не те переименования, я ж про постсоветское время... :)
Ок, если в советское время -- назначение и появление всех этих названий, то в постсоветское -- обратный процесс :)
Автор yuditsky
 - августа 24, 2003, 09:30
ЦитироватьПереименования в советскую эпоху -- это вообще пандемия целая была
Это не те переименования, я ж про постсоветское время... :)
Автор lovermann
 - августа 24, 2003, 03:08
Переименования в советскую эпоху -- это вообще пандемия целая была: в каждом городе появилась улица Ленина, или Красная, или ещё какая.. СТАЛИНА, например :)
Автор RawonaM
 - августа 17, 2003, 13:24
Цитата: yudickyОтмечу манию переименований в быв. республиках СССР, и атласы на русском идут у них на поводу: Ашхабад стал Ашгабат, Алма-Ата - Алматы и т.д. Но странно, что никто не назвал Вену "Вин", а Рим "Рома", хотя так звучат эти имена у местного населения.

Это действительно странновато, но по поводу таких названий как Кривой Рог или даже Киев, зачем же им звучать по-русски если теперь это даже не государсвенный язык в государстве в котором они находятся?
Теперь Кривой Рог во всех международных картах Кривий Ріг, а Киев - Київ.
Автор yuditsky
 - августа 17, 2003, 09:42
Отмечу манию переименований в быв. республиках СССР, и атласы на русском идут у них на поводу: Ашхабад стал Ашгабат, Алма-Ата - Алматы и т.д. Но странно, что никто не назвал Вену "Вин", а Рим "Рома", хотя так звучат эти имена у местного населения.
Best regards,
                     Alexey.
Автор RawonaM
 - августа 10, 2003, 03:03
Это хорошо, что на фарси все согласились, жалко только что автор статьи нет.  :D
Автор lovermann
 - августа 9, 2003, 14:16
Я согласен со Светланой. Мир меняется, надо меняться вместе с ним. Мне так Фарси больше нравится, чем "персидский язык".
Автор Светлана
 - августа 9, 2003, 14:14
Я читала, что преподаватели фарси (даже в Иране), часто предпочитают называть язык фарси. Говорят, что это более современно. А вот пророки говорили на персидском. Не знаю, насколько это правда, просто пересказываю то, о чём читала.  

С другой стороны, персия уже давно не существует, значит и язык персидский тоже называться по-другому. Ведь фарси - он и 1000 лет назад был фарси, так почему бы ему им не остаться и сейчас.

Знаете, это мне напоминает ситуацию с городом Санкт-Петербургом и Ленинградской областью, ха ха :)