Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор maratique
 - января 26, 2021, 16:52
O balalar sewe. - He loves children.

O balaları sewe. - He loves the children.


Именно это удачное совпадение позволяет отождествить аккузатив и принадлежность.

А других падежей тоже нет:

da/dan/a - суффиксы наречий места-времени: где, откуда, куда;

nıñ - суффикс притяжательного прилагательного;

-sız образует как прилагательное, так и наречие: akcasız kişi - Kişi akcasız jaşa bilmee.

То же самое должно быть и с : akcalı kişi - Kişi akcalı jaşa bile.

Аналогично, если jok - имеет два значения: не иметься и нет, то и war должно означать иметься и да.

Вот такие мелкие нарушения логики надо удалять.

И слово bala предпочтительней чем поросёнок - чочук, особенно для мусульман.
Автор maratique
 - января 26, 2021, 16:00
Самое главное - без вставных гласных. А то непонятно, то ли это вставная ы/и, то ли это от корня:
Ташм,ташң,ташы,ташмз,ташңз,ташлары

Ещё винительный падеж всегда совпадает с принадлежностью, т. е. можно считать, что аккузатива нет, а есть определённый артикль:
Onıñ  balaı - его ребенок (никаких вставных -с-)
O balaı sewe. - он любит ребёнка.

Автор basta
 - января 26, 2021, 15:42
Цитата: maratique от января 21, 2021, 15:43
Пытаюсь создать простой турецкий язык, понятный всем. Никаких вариантов аффиксов, все как в эсперанто. Глухие/звонкие не чередуются как попало, возрождён заднеязычный носовой.
ufuhf.000webhostapp.com/jaqatil

Например:
Мы играем в футбол с нашими детьми. Biz cocıklarmzlı ajaktop ojnaabz.
:what:
ЦитироватьParticle
Whose-ness & Who-ness
...
olar (lar)ı / (ler)i [lar(dr) / ler(dr)] [lar / ler]
Автор maratique
 - января 21, 2021, 15:43
Пытаюсь создать простой турецкий язык, понятный всем. Никаких вариантов аффиксов, все как в эсперанто. Глухие/звонкие не чередуются как попало, возрождён заднеязычный носовой.
ufuhf.000webhostapp.com/jaqatil

Например:
Мы играем в футбол с нашими детьми. Biz cocıklarmzlı ajaktop ojnaabz.
Автор maratique
 - января 16, 2021, 18:38
В Yañatil нет звонкого Җ, Ж, C, J - там вместо них везде Й. В связи с этим можно поступить так:

Ч = C
Й = J
Y = V
Ы= Y
В = W

Такие пары получаются:

A - E
O - Ö (Ø)
I -  Y
U - V (как в пиньине)
Автор maratique
 - января 16, 2021, 17:57
Можно упростить орфографию до предела:

1)Нет губной гармонии: köz/közniñ - глаз/глаза

2)Аффиксы всегда писать со звонкой согласной, а оглушение по умолчанию: baş/başga - голова/голове

3)Чтобы не было разнобоя, всегда в начале слова писать глухие k, t и но звонкую b: tinle - слушай, kör - видь, barmak - палец

4)Язык искусственный - следовательно, незачем нарушать гармонию. Поэтому ставим умлаут только над первой согласной, а дальше по умолчанию. Благодаря этому правилу и пунктам 1), 2) все аффиксы всегда имеют одну и ту же форму:
bäşıncı - пятый
altıncı - шестой
aldım - я взял
kïtdım - я пошёл
küzallık - красота
Автор maratique
 - января 16, 2021, 16:49
Понятно, что Vıñız - это множественное от Vıñ, просто для простоты отброшено -ıñ.

Раз язык искусственный, надо попроще: V - Vız. Тем более, что никак не получается совместить побудительные окончания с притяжательными:

alım - пусть возьму   alımız - давайте возьмём
al(ıñ) - возьми             alıñız - возьмите
alı - пусть возьмёт     alılar - пусть возьмут


А вот в прошедшем всё чётко - это просто притяжательные формы слова ald (Vd):

aldım    aldımız
aldıñ     aldıñız
aldı       aldılar


Я вообще советую создать общетюркский язык так: разработать хорошую грамматику, а лексику вырабатывать уже в процессе общения, путем подбора общепонятных синонимов. Например, напишет казах айғайла - и никто его не понимает. А если он напишет бақыр, то его поймет и турок (haykır), и татарин (акыр).

То есть что-нибудь пишешь на своем языке, но в общетюркской грамматике, и тебе говорят, что непонятно, и меняешь на синонимы.

И вообще турецкий язык создавался как искусственный общетюркский, поэтому там корни распространённые. Например, можно вместо кыпчакского есту, ишетү - слышать взять түю, тою - чувствовать, и тогда это поймёт и турок (duymak).
Автор Karakurt
 - января 16, 2021, 15:43
Чем? Наоборот, такого нигде нет.
Автор maratique
 - января 16, 2021, 15:36
А как в Yañatil повелительное образуется?
al, alıñız или alıñ, alıñız

Логичнее было бы al, aliz.