Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ginkgo
 - сентября 11, 2011, 23:38
Offtop
Я уже и не замечаю, какие у меня настройки.. Непорядок. Надо будет язык поменять  :)
Автор Toivo
 - сентября 11, 2011, 21:36
Каждый может установить свой язык просмотра форума. На русском неинтересно же.
Автор watchmaker
 - сентября 11, 2011, 21:29
ЦитироватьФранцузский da RawonaM Oggi alle 02: 13: 02 [Английский язык]
Что за региональные настройки? =-O
Автор ginkgo
 - сентября 7, 2011, 23:29
Немцы в гуманитарных книжках обычно не переводят с английского, и нередко с французского тоже.

Offtop

ЦитироватьФранцузский
da RawonaM
Oggi alle 02:13:02
[Английский язык]
В левой колонке увидела мельком, думала, что что-то Прочитала не так :)
Автор RawonaM
 - сентября 7, 2011, 23:13
Цитата: Iskandar от сентября  7, 2011, 23:09
Да если бы лингвистов...
А кого? Гуманитарцы еще понятно. Но если там по реальным наукам, то что-то сомнительно.
Автор Vertaler
 - сентября 7, 2011, 23:09
Я весной переводил итальянскую историческую статью, в которой латынь (и, кажется, французский тоже) давались без перевода вовсе. Вот английский и немецкий снабжались сносками.
Автор Iskandar
 - сентября 7, 2011, 23:09
Да если бы лингвистов...
Автор RawonaM
 - сентября 7, 2011, 23:08
В статьях любоязычных лингвистов это нормально. Переводят иногда разве что с экзотических языков, а так никто не заморачивается.
Автор Iskandar
 - сентября 7, 2011, 23:05
Насколько среди англофонных интеллектуалов распространено знание французского? Просто надоело в публикациях натыкаться на целые цитатища на французском без намёка на перевод. Я читаю на английском статью, чтобы читать её на английском. Почему для этого я должен, оказывается, ещё и знать б-гомерзкий, никому ненужный французский язык?