Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Фанис
 - сентября 9, 2011, 00:19
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 16:47
Цитата: Dana от сентября  8, 2011, 16:37
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 15:58
Это калька с татарского или башкирского
Как это по-татарски будет?
По-башкирски: Мине ошонда ҡалдырып китегеҙсе = букв. "оставьте меня здесь". Т.е. "можно здесь выйти?"
Не знаю, есть ли подобное в собственно татарском (не "уфимском татарском")
Мине шушында калдырып китегезче (~төшерегезче, ~төшереп калдырыгызчы)
Автор Borovik
 - сентября 8, 2011, 16:47
Цитата: Dana от сентября  8, 2011, 16:37
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 15:58
Это калька с татарского или башкирского
Как это по-татарски будет?
По-башкирски: Мине ошонда ҡалдырып китегеҙсе = букв. "оставьте меня здесь". Т.е. "можно здесь выйти?"
Не знаю, есть ли подобное в собственно татарском (не "уфимском татарском")
Автор Dana
 - сентября 8, 2011, 16:40
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:55
А вот "на сегодняшний день" - тоже не тавтология?
Фр. aujourd'hui — тавтология ещё более поразительная. В день сего дня, ага.
Автор Dana
 - сентября 8, 2011, 16:37
Цитата: Borovik от сентября  8, 2011, 15:58
Это калька с татарского или башкирского
Как это по-татарски будет?
Автор Borovik
 - сентября 8, 2011, 15:58
Цитата: Тася от января 27, 2009, 09:42
Цитата: Драгана от сентября 11, 2006, 18:49
Штука, загрязняющая нашу речь. Но все же в некоторых случаях без них никак.
Каждый день мы слышим и говорим в маршрутках: "На остановке остановите, пожалуйста". Остановка-остановите... Но как же по-другому сказать!

   Этим летом в Уфе одна женщина, татарка или башкирка, сказала здесь вместо "остановите" - "оставьте".   ::)
Это калька с татарского или башкирского
Автор Ольга2783
 - апреля 3, 2011, 10:10
Помогите пожалуйста отметить тип ошибки: 1) неправильно выбран синоним; 2) неправильно выбран паронизм; 3) тавтология; 4) плеоназм

1. Лично я считаю, что выступающие которые будут выступать, будут говорить о деле.
2. Значительная часть молодежи поселка представлена сама себе.
3. В конце романа Татьяна приобретает аристократические замашки.
4. Этот агрегат позволяет внушительно снизить температуру соединения материалов.
5. Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.
Автор Фанис
 - января 24, 2010, 15:42
   В других славянских языках, в значениях "вчера" и "вечер", фигурируют эти же слова или там используются/имеются какие-то, этимологически, отличные слова?
Автор jvarg
 - января 24, 2010, 15:15
Цитата: Алексей Гринь от февраля  1, 2009, 00:54
И семантически, и фонетически, и этимологически связь таки очевидная.
Этимологически - да. Семантически - нет.

Современная семантика слово "вчера" подразумевает все предыдущие сутки. А семантика слова "вечер" подразумевает только конкретный период суток, причём не важно каких - прошедших, текущих, или будущих.

Автор Тася
 - января 24, 2010, 15:00
Встречая в русской городской речи (в т.ч. в речи филологов-профессионалов) многочисленные плеонастические факты типа "краткая аннотация", "реальный факт"  и др. под. вновь задалась вопросом о причинах плеоназмов в лексике...  :??? Только ли тривиальная неполнота знания ЛЗС играет здесь свою роль? Или же истоки явления следует искать не только в языковой компетенции говорящего, но и в коммуникативной?  :what: Можно ли в качестве причины плеонастических сочетаний допустить стремление субъекта речи выделить определённую сему, путём избыточной вербальной экспликации своеобразно поставить на ней "смысловой акцент" - акцент сообразно своему коммуникативному намерению??  :)
Автор Тася
 - января 24, 2010, 14:50
Цитата: Алексей Гринь от января 29, 2009, 20:42
Кто-то хихикает над словом "трахнуть", кто-то краснеет от "стать раком". Дело в образовании и культуре.

  А у меня как-то раз буквально сорвалось занятие, когда я,  объясняя суть третьей палатализации, обратилась к слову *kuningъ...   :-[   Честно сказать, вариант такой реакции даже в голову мне не приходил.  :donno: