Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - сентября 2, 2011, 20:43
Цитата: From_Odessa от В этимологическом словаре когда-то прочел...
Чьём, интересно? У Фасмера, к примеру, только сказано, что к этому корню относятся слова со значением «бык» в некоторых языках.
Автор Ion Borș
 - сентября 2, 2011, 17:36
Offtop
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 15:58
Цитата: Ion Bors от сентября  2, 2011, 13:23
я предполагал что имеет отношение с ibn
Во-первых, первая буква корня в «йиббум» — йод, а не алеф, как в «ибн».
Во-вторых, эта алиф в арабском — протеза. Ср. «бинт» — дочь. То есть корень — бн, как и в иврите.
Спасибо!
Автор From_Odessa
 - сентября 2, 2011, 16:16
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2011, 06:04
А почему бык-то⁈ ГОВѦДО — слово собирательное, КРС по-нашему...
В этимологическом словаре когда-то прочел...
Автор mnashe
 - сентября 2, 2011, 15:58
Цитата: Ion Bors от сентября  2, 2011, 13:23
я предполагал что имеет отношение с ibn
Во-первых, первая буква корня в «йиббум» — йод, а не алеф, как в «ибн».
Во-вторых, эта алиф в арабском — протеза. Ср. «бинт» — дочь. То есть корень — бн, как и в иврите.
Автор Ion Borș
 - сентября 2, 2011, 13:23
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 13:06
Видимо, происходит от слова йава́м (ж.р. йəвама́) — брат мужа,
жена брата, жена брата мужа и т.п.
Спасибо!
Offtop
я предполагал что имеет отношение с ibn (хотя конкретным словом я не интересовался специально).
К огромному сожалению не могу учить и запомнить еврейские слова (мне надо) - не могу читать на том алфавите, а словарь с транскрипцией не нашёл. mnashe - может поможете найти электронный словарь на иврите с транскрипцией).
Автор mnashe
 - сентября 2, 2011, 13:06
Цитата: Ion Bors от сентября  2, 2011, 12:53
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 12:45
jib:u:m
раз заговорили - дословно, как переводится?
Других значений у этого слова нет.
По форме — отглагольное существительное (имя действия, процесса) от יִבֵּם. В Торе встречается этот глагол, но не существительное.
Видимо, происходит от слова йава́м (ж.р. йəвама́) — брат мужа, жена брата, жена брата мужа и т.п.
Автор Ion Borș
 - сентября 2, 2011, 12:53
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 12:45
jib:u:m
раз заговорили - дословно, как переводится?
Автор mnashe
 - сентября 2, 2011, 12:45
Цитата: Ion Bors от сентября  2, 2011, 12:06
Нашёл
Если точнее — יִבּוּם [jib:u:m].
Если брат умер бездетным. Способ вернуть его к жизни (реинкарнировать).
Автор Ion Borș
 - сентября 2, 2011, 12:06
Цитата: Тайльнемер от сентября  2, 2011, 11:38
бен — сын
Точно! - вспомнил.
ibn - сын из арабского в европейские языки
Offtop
знал ещё одно слово - еврейская традиция (закон у древних евреев) (во Франции) где если брат умер можешь женится на его жене для продолжения рода (рождения сына) - по русский не хорошо звучит, но было во французском, но сейчас не нахожу её быстро в словаре.

Нашёл -  fr. ibum (забыл, и уже думал что буква N вместо M :)). Извините за такую "шутку"
Автор mnashe
 - сентября 2, 2011, 11:54
Цитата: Dana от сентября  2, 2011, 11:47
Кстати, а почему бин, а не бен?
Точно не знаю.
Изначально, вроде, всегда «бин», а потом оно обычно раскрылось.
А тут не раскрылось, видимо, из-за устойчивости формы: [binːuːn].
Это только предположение.
Аналогично тому, как *ʔаħаdt не раскрылось в ʔаħɛḏɛṯ, *ʔаmint в ʔa̯mɛnɛṯ...

Добавлено:
В других подобных случаях тоже довольно устойчивые выражения, и тоже всегда с маққафом:
בִּן־לַיְלָה
בִּן־רֶגַע
אִם בִּן־הַכּוֹת הָרָשָׁע