Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vembras
 - августа 23, 2011, 19:33
Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 20:56
Интересует наличие в литовском оппозиции вида как замены оппозиции аорист/имперфект в повествовании.

Romanus уже писал - вида у литовского глагола нет.
Автор Alone Coder
 - августа 22, 2011, 20:56
Цитата: Vertaler от октября 10, 2008, 14:46
Под «видом» во всей книге подразумевается завершённость (т. е. только одна из пяти категорий аспекта).
Вы про предельность=результативность? Она ортогональна виду. По Маслову, видовую пару образуют предельные прочитать(№8)/прочитывать(№7), а читать(№1) - парный непредельный глагол.

Интересует наличие в литовском оппозиции вида как замены оппозиции аорист/имперфект в повествовании.
Автор regn
 - апреля 5, 2009, 05:48
Ок, давайте оттолкнемся от того, что категорию вида можно рассматривать в широком смысле и она не обязательно должна быть такой же, как в русском; кроме того, она не обязательно должа быть в таком же развитом состоянии. В древнерусском категория вида тоже не была окончательно грамматикализована, тем не менее, нельзя говорить, что ее не было.

Предлагаю литовскую систему рассматривать так:

1) точечные глаголы, которые всегда имеют совершенное значение, т.е. всегда являются терминативными: duoti, baigti, rasti;
2) бесприставочные дуративные (неточечные) глаголы, которые имеют несовершенное значение и могут присоединять префикс со значением перфективности (см. 4): piešti, prašyti, plėšti;
3) приставочные глаголы, которые имеют значение, отличающееся от корневой формы: padėti, prarasti, atspindėti. В прошедшем времени иногда (тут я не уверен - это мое понимание) они могут иметь и перфективное, и неперфективное значение: padėjo помогал/помог;
4) приставочные глаголы, у которых лексическое значение не меняется, а префикс обозначает только терминативность, законченность действия: nupiešti, paprašyti;
5) приставочные глаголы, которые обозначают длительное действие, которое закончилось. В русском они грамматически явно совершенного вида, так как форма настоящего времени имеет значение будущего. В литовском они обозначают длительное и оконченное/прерванное действие: pagyventi, pragyventi. В болагском тут может быть аорист несовершенного вида. Потому это интересная группа - тут не совсем однозначено. Опять же - в литовском в настоящем времени такое образование часто не увидишь, а в прошедшем можно, в принципе, трактовать как длительно-перфективный аспект;
6) бесприставочные глаголы, которые не могут образовать приставочную перфективную форму, потому что она уже занята другим лексическим значением. У них в прошедшем времени возможно перфективное значение: dėjo клал/положил.

То есть, если выделять категорию перфективности, то в силу особенностей литовской глагольной системы она примет такой вид:

В литовском языке видовые пары, сходные с русским языком, образуют неперфективные бесприставочные глаголы, которые с добавлением перфективных префиксов, например "nu- / pa- / pra- / su- / už-", не меняют основного лексического значения и приобретают минимум коннотаций помимо закончености действия.

Думаю, упоминание этого важно в педагогических целях при обучении русских литовскому языку. Конечно, при этом нужно уделить время точечным глаголам и другим категориям. Кроме того, как вы, Roman, и говорили, важно показать употребление форм с "tebe-, nebe-", так как они очень важны в литовском языке. Потому что я уже слышал: aš ilgiau negaliu.
Автор Rōmānus
 - октября 25, 2008, 14:20
Цитата: regn от октября 17, 2008, 16:31
1) pirko

Несовершенное значение, совершенное - nu(si)pirko

Цитироватьbaigė

Точечный глагол. užbaigė - не означает не сколько завершенность как таковую, только тщательность и "повальность" выполнения задания.  у pabaigė есть значение особых усилий, которые потребовались для завершения (ср. частое упортребление с наречием pagaliau). baiginėjo - итеративность, процессом "завершения" человек занимался многократно с перерывами

Цитироватьdavė

Точечный, несовершенного значения у этого корня не бывает

Цитироватьpavydėjo

Глагол состояния, категория совершенности/несовершенности у него отсутствует. Užpavydėjo значит начало действия (инициативный глагол), а не "совершенность действия". Аналогично - gulėjo, stovėjo, gyveno, sėdėjo и т.д.

Цитироватьatrodė

Как и выше
Автор regn
 - октября 17, 2008, 16:31
насчет "dėti" и "sėsti" извеняюсь. не надо было на больную голову пост писать.

ЦитироватьЭто точечные глаголы у которых несовершенное значение невозможно. То же мне "доказательство"

Ок. А как вы с точки зрения совершенности / несовершенности охарактеризуете:
1) pirko, baigė, davė?
2) pavydėjo. atrodė?
Автор Rōmānus
 - октября 15, 2008, 00:04
Цитата: regn от октября 14, 2008, 23:54
dingti, rasti...
больше надо? я вам вечером, Roman, сосканирую книгу и тут выложу. У меня сканер сейчас не работает почему-то.

Это точечные глаголы у которых несовершенное значение невозможно. То же мне "доказательство"  :D

Цитироватьsėsti, dėti

А ну-ка поподробнее о совершенном виде этих глаголов?  := :D :D :D

ЦитироватьДалее, Roman, а если в языке нет первичных глаголов совершенного вида, то это значит, что в нем не может категории вида быть?

Над собой смеёмся? Пока что теория про литовские виды С ТРЕСКОМ провалилась  :wall:
Автор regn
 - октября 14, 2008, 23:55
Далее, Roman, а если в языке нет первичных глаголов совершенного вида, то это значит, что в нем не может категории вида быть? :D

Автор regn
 - октября 14, 2008, 23:54
dingti, rasti, sėsti, dėti

больше надо? я вам вечером, Roman, сосканирую книгу и тут выложу. У меня сканер сейчас не работает почему-то.
Автор Rōmānus
 - октября 12, 2008, 18:30
Цитата: regn от октября 11, 2008, 19:28
Roman, вы ввели меня в шок вашим заявлением, что в литовском нет первичных бесприставочных глаголов совершенного вида *ушел пить валерьянку*

Примеры будут или только на валерианку хватает способностей?  :down:
Автор regn
 - октября 11, 2008, 19:28
Roman, вы ввели меня в шок вашим заявлением, что в литовском нет первичных бесприставочных глаголов совершенного вида *ушел пить валерьянку*