Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Yerges
 - августа 18, 2011, 11:45
Скажите, кто знает, в чём причина разного переноса ударения в 4-й парадигме акцентуации у genỹs (Род.п. ед.ч. gẽnio) и eilė̃ (Род.п. ед.ч. eilė̃s)?
Автор Yerges
 - июля 18, 2011, 09:33
Цитата: Nekto от июля 17, 2011, 22:36
А может не стоит так сильно заморачиваться, тем более что даже Романус писал, что не различает тона в литовском, кроме дифтонгов, где они действительно важны и играют смыслоразличительную роль.

Эту мороку необходимо поскорее утолить javascript:void(0);, иначе не будет возникать того желания для .  То, что литовское произношение и интонации мало чем (а по мне, разве что "uo" произносится с одинаковым "весом" по долготе, в отличие от упомянутого русского дифтонгоида 
  • .

    Примерно то, что мне надо я прочитал в одном посте:

    Цитата: Rōmānus от июня 28, 2005, 22:43
    <...>
    Нисходящий тон долгий, но отрывистый. Сильное начало, но потом сила убывает. Протяжный - т.е. голос идёт волной вверх. Нам в школе это так рисовали:

    mólis: mOOOoolis

    sôdas: soooOOОdas
    <...>

    Но этого маловато будет. Хотелось бы увидеть ещё контуры циркумфлекса и акута на нотном стане. Просто жажду узнать ту книгу по грамматике, которую хвалил Аматёр:

    Цитата: Amateur от июля 13, 2005, 23:57
    Очень жалею, что однажды не смог купить толстую грамматику литовского языка на русском (изданную, кажется, во второй половине 1980-х). Я её листал: где-то в конце кратенько описывались различные парадигмы ударения, но самое главное – действительно были нарисованы ноты, иллюстрирующие интервал движения тона!

    Итак, нужно нотное объяснение восходящего и нисходящего тонов.
Автор Yerges
 - июля 18, 2011, 09:00
Цитата: Валентин Н от июля 16, 2011, 22:52
А в чём принципиальная разница?

Как объясняется в пресловутой Википедии (статья "Тон (лингвистика)"), "разновидностью тоновых языков являются также языки с музыкальным ударением <...> главное отличие языков с музыкальным ударением от тоновых заключается в том, что в первых тональные противопоставлены реализуются не на всех слогах, а только на «выделенных» (то есть ударных)".

Другое дело, что в шведском чётко слышится шведский гравис, а в литовском языке я как русскоговорящий различий в высоте не расслышал.
Автор Валентин Н
 - июля 17, 2011, 23:09
А на мой вопрос ответят?
Автор Nekto
 - июля 17, 2011, 22:36
А может не стоит так сильно заморачиваться, тем более что даже Романус писал, что не различает тона в литовском, кроме дифтонгов, где они действительно важны и играют смыслоразличительную роль.

Цитата: Rōmānus от августа 18, 2004, 14:12
Кстати, система интонаций сейчас интенсивно разрушается. Я как горожанин не различаю интонаций на долгих гласных и глайдах ie и uo. Т.е. различия сохраняются только на дифтонгах au, ai, ei, ui и смешанных двугласиях (a, e, i, u) * (l, m, n, r) =  al, el, il... um, un, ur.
Автор Yerges
 - июля 16, 2011, 23:11
Цитата: Евгений от июля 16, 2011, 22:11
Нужно отличать язык с тоновым ударением (литовский) от тонального языка (китайский).

В таком случае связан ли тоновый характер ударения в литовском с так называемым частотным контуром (где частота звука = музыкальной ноте/тону)? Например, при объяснении китайских тонов рисуют что-то подобие нотного стана из 5 линеек (или регистров), где средняя линейка (3-й регистр) - частота основного тона говорящего. Если эти регистры представить с помощью нот "до-ре-ми-фа-соль", то правильно ли я понимаю, что литовский циркумфлекс - это плавный переход (что называется в музыке "легато") от ми к фа/соль, а акут - тоже плавный переход от ми к ре/до?
Не помешали бы ссылки, где это проиллюстрировано, а не дано лишь описание из самоучителей и энциклопедий.
Автор Валентин Н
 - июля 16, 2011, 22:52
А в чём принципиальная разница?
Автор Евгений
 - июля 16, 2011, 22:11
Цитата: Yerges от июля 16, 2011, 20:46
Речь литовца ведь больше похожа на русскую, нежели на китайскую
Нужно отличать язык с тоновым ударением (литовский) от тонального языка (китайский).
Автор Yerges
 - июля 16, 2011, 20:46
Не совсем мне понятны акут и циркумфлекс касательно литовского языка.

То, что литовские акут (/) - это нисходящее ударение (хотя, по определению, нисходящим называют "гравис"), а циркумфлекс (~) - восходящее ударение (по опрелению, должно было бы называться "акут") я уяснил. Также известно мне, что "ai" с циркумфлексом читается ближе к [эй], а "au" - к [оу] (что логично, ведь циркумфлекс стоит над 2-й гласной буквой диграфа, т.е в дифтонге первый гласный звук стремится слиться со вторым).

Проблема в другом... Говоря о нисходящем ударении, словарь Брокгауза и Ефрона определяет его как ослабевающее или начальносильное, тогда как восходящее - наоборот, усиливающееся или конечносильное. Но разве тоновое ударение определяется силой? Это же уже речь об эксператорном (силовом), присущему, например, русскому. Иначе я склонен бы понимать, что слово "dirbti" - это [дИирпти], а "gyvenume" - [гивяАнумя], т.е. в первом случае на ударном гласном [и] делаю сначала сильный выдох и продолжаю его ослаблением, а на [æ] - начинаю слабо, но делаю сильный выдох под конец.

Что значит тогда собственно тоновое ударение в литовском? Речь литовца ведь больше похожа на русскую, нежели на китайскую, в которой на ударных слогах ясно слышатся изменения по высоте.