Цитата: Антиромантик от августа 10, 2011, 20:07nebula показывает, что перехода n-b > d-b в истории латыни не было.
Что про nebula?
Цитата: GaLL от августа 10, 2011, 19:46Что про nebula?Цитата: cetsalcoatle от августа 10, 2011, 18:45Не *bal-, а *bel-. Кстати, там полно ошибок в праформах, не советую ими пользоваться.
Вот не могу понять: читаю производные от корня *bal- (wiki/ru) Список_праиндоевропейских_корнейЦитироватьВо-первых, dēbilis с долгим ē. В приставке ne- гласный краток (кстати, довольно редкая форма, обычно наблюдается рефлекс нулевой ступени: in-). Во-вторых, отрицательное значение приставки dē- вполне характерно для отымённых прилагательных: mēns "разум" -> dēmēns "безумный". Ну и в-третьих, о какой регулярности может идти речь, если есть, например, nebula "туман".
Латинское debilis и думаю: раз можно перевести бессильный или немощный, то de = не. диссимиляция как в небеса и лит. debesis вроде бы всё отлично, предлоги образуются от приставок, но русские не и не- идентичны, а латинские de и de- очень отличаются: предлог de в значениях "от" и "о"(ком то или чём то)
Почему такие сильные семантические сдвиги?
Какие идеи??
Цитата: cetsalcoatle от августа 10, 2011, 18:45Не *bal-, а *bel-. Кстати, там полно ошибок в праформах, не советую ими пользоваться.
Вот не могу понять: читаю производные от корня *bal- (wiki/ru) Список_праиндоевропейских_корней
ЦитироватьВо-первых, dēbilis с долгим ē. В приставке ne- гласный краток (кстати, довольно редкая форма, обычно наблюдается рефлекс нулевой ступени: in-). Во-вторых, отрицательное значение приставки dē- вполне характерно для отымённых прилагательных: mēns "разум" -> dēmēns "безумный". Ну и в-третьих, о какой регулярности может идти речь, если есть, например, nebula "туман".
Латинское debilis и думаю: раз можно перевести бессильный или немощный, то de = не. диссимиляция как в небеса и лит. debesis вроде бы всё отлично, предлоги образуются от приставок, но русские не и не- идентичны, а латинские de и de- очень отличаются: предлог de в значениях "от" и "о"(ком то или чём то)
Почему такие сильные семантические сдвиги?
Какие идеи??
Цитата: Антиромантик от августа 10, 2011, 19:08Dis = de + ex?? Шутка, но всё-таки...
Наверное, de = dis.
Цитата: Alone Coder от августа 10, 2011, 18:48Вот в том и дело, откуда тогда взялось de?? Можно предположить, что оно родственно русскому от, но опять таки почему получилась такая перегласовка?
Очень сомнительное сопоставление, если учесть существование лат. ne 'не', ni 'ни'.
Цитата: cetsalcoatle от раз можно перевести бессильный или немощный, то de = не
Цитата: cetsalcoatle от а латинские de и de- очень отличаются: предлог de в значениях "от" и "о"Чем Вам не нравится значение «(свободный) от силы»?
Страница создана за 0.088 сек. Запросов: 19.