Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pinia
 - августа 7, 2011, 22:48
 :D
Автор agrammatos
 - августа 7, 2011, 22:28
Хотелось бы узнать почему текст перевода первого стиха одиннадцатой главы Письма евреем языки Индии (хинди, бенгали, пенджаби попал в тему Перлы из разделов «Татуировки» и «Переводы» . стенцлав просил помочь в поиске перевода этого стиха на хинди и я написал варинт, которым вто время располагал. Правда, это перевод вольный, более похож на перифраз, толкование стиха. Есть ещё один вариант перевода этого стиха на хинди
अब विश्वास आशा की हुई वस्तुओं का निश्चय, और अनदेखी वस्तुओं का प्रमाण है
Может быть, и его следует перенести сразу же к  Перлам