Цитата: "RawonaM" от
Что для тебя значит «маркированный»?
Цитата: "RawonaM" от
Чем это он маркированный? В каком языке еще есть пример такого безусловного перехода?
Украинский со спирантизацией. Переход, конечно, не аналогичный, зато со смычным Г тоже "расправились".Цитата: "Sudarshana" отВ [ф].
А куда п в арабском перешел
Цитата: "Iskandar" отЧем это он маркированный? В каком языке еще есть пример такого безусловного перехода?
Звук g как маркированный всё время в разной степени в разных языках стремится к замене, поэтому исчезновение его понятно.
Цитата: "Iskandar" отЧто для тебя значит «маркированный»?
Любопытно, что и противоположный маркированный звук - p - арабский тоже утерял.
Цитата: "Iskandar" отИз «гимель». Во времена пророка, если мне память не изменяет, в западном наречии либо был уже [дж], а в восточном еще [г]. Но такие сведения никогда не бывают достоверными, только на уровне гипотизы.
То есть в египетском диалекте - это архаизм, а во времена пророка (пусть его Аллах благославляет) арабы произносили g? (как я понимаю, арабская буква "джим" - из семитической "гамаль" - "верблюд")
Цитата: "Iskandar" отА я не уверен, что с самого начала писали именно так. Хотя надо посмотреть в поэзию 6-ого века. В любом случае, постулировать ассимиляцию артикля после появления установившейся орфографии несколько странно, ибо уже памятниках III-V вв (написанных еще не арабской графикой) иногда L пропадает в написании перед переднеязычными. Тем паче, что орфография создавалась как раз для западного диалекта, в котором уже довольно рано произошел *g>j (ибо в нем *q произносился звонко, который «просился» на место *g). Так что, мне лично кажется, что лям на письме не является отражением произношения во время установления орфографии, а либо естественным путем возникшее морфонологическое написание, либо принятое стандартным написание позже по указанию.
А могли ли адаптаторы арамейского письма к арабскому языку (скорее всего достаточно спонтанные) понимать смысл морфонологии? Обычно все морфонологические или фонематические написания - всего лишь переосмысление и приспособление арахаического (устаревшего) написания. Я не прав?
Цитата: "Iskandar" отДа.
Отсутствие ассимиляции артикля al- перед зубным j свидетельствует о том, что ассимиляция его перед зубными завершилась до g > j? Вообще всякое ли арабское j из семитского g?
Цитата: "Iskandar" отВ четвертом еще не сложилась, первые памятники есть только с шестого века. Когда произошел в общем — ничего конкретного нельзя сказать, в одних местах раньше, в других позже, в третьих до сих пор не произошел (в Каире произносят [g]). В принципе еще есть вариант, что письменность отражает морфонологию.
С другой стороны арабская письменность, не отражающая ассимиляции артикля перед зубными, сложилась вроде как в 4 веке. Когда же произошел этот переход?
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 20.