Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Евгений
 - октября 1, 2006, 20:00
С одной пишите.
Автор Sudin Anton
 - октября 1, 2006, 16:16
Что? никто не знает?
Автор Sudin Anton
 - сентября 29, 2006, 15:12
Здравствуйте, господа лингвисты!  :yes:

Собираюсь регистрировать ООО и хочу указать английское название компании, например "Company Group". Но в учредительных документах обязательно указывается русская транскрипция названия...

Как правильно написать "Компани ГруП"  или "Компани ГруПП"  ? Чаще распространено второй вариант с "ГруПП", но мне кажется он не верный!

Как правильно, подскажите!  :wall: Спасибо.  :up: