Цитата: Awwal12 от июня 27, 2011, 15:57
Я думаю, что написано это не иначе как на глобальном суржике.
Цитата: http://ua-by-ru.livejournal.com/148123.html
Студенты с Рутении-Украины в университетах Европы в XIV — XVIII столетиях
Нудьга Г. Перші магістри і доктори: Українські студенти в університетах Європи XIV — XVIII ст // Жовтень №4 — 1982
В статье (125 страниц) приведен анализ списков студентов с которые в свое время - XIV — XVIII столетиях учились в различных университетах Европы с территории которая сейчас называется Украина.
Некоторые студенты при записи в университеты указывали с какой они приехали страны, местности, грода, к какой религиозной громаде они относятся, как они сами себя идентифицируют.
При записи в университеты прибывших спрашивали кто они и получали ответы: один называл себя "рутенцем", второй говорил что он "рус", третий назывался "роксоляном" і т. д. Преимущественно назвались "рутенцями", а землю, откуда прибыли "Рутенією". Также использовалось для названия: "рус", "рос", "русин", "русіецкі". 1567 году в Сорбоне Адріана Загорикуса записывают як студента «нації рутенської з України»
В древнейшем известном на сегодня документе, в котором упомянуты студенты с территории Украины, указано: "Магистр Петр Кордован и его товарищ с Рутении" «Magister Petrus Cordowan et Socius eius de Ruthenia». Это письмо написано 6 апреля 1353 года из Парижа (Сорбоны) в Рим.Автор статьи указывает, что это были киевляне.
В той же Сорбоне с 1369 році учился Іван з Рутенії.
Цитата: http://ua-by-ru.livejournal.com/148123.html
Самое большое количество студентов из Украины в университетах в XVI столетии. К середины XVII процесс возрастал и несколько замедлился на время освободительной войны 1648—1654 годов, а потом снова набрал интенсивности, особенно в XVIII ст. Еще и до этого для получения "наук посполитых" выезжали не только дети с богатых, а и бедных семей, в частности селянські, казацкие сыны, а более всего — мещане, значительный процент составляли дети священников. Вообще, социальный состав студенчества отмечался определенным демократизмом.
Разными были заинтересованности науками. В XIV—XVI веках преобладают интересы к богословским и гуманитарным, в XVII—XVIII столетиях возникает потребность в специалистах по естественным наукам (агрономия, медицина, физика, математика) и сразу возрастает интерес к университетам, где надавали преимущество реальным наукам.
Государственная ситуация на Украине также обусловила изучение европейских будто, этот вопрос решали люди, которые учились за кордоном.(Специально давали наставления учить языки за границей
Микола Ханенко, виряджаючи сина Василя за кордон, уклав для нього спеціальний заповіт — «Сыну моему Василию Ханенку увђщание», в якому наказував: «Обучаться тебе латинского и французского языков не забывая и немецкого, а если допустить время — хотя и других каких, и такой успех в оных стараться получить, чтоб моглъ еси чинно и свободно оными разговаривать и самым изрядным стилем писать, найпаче же и всяких высоких авторов на тых языках не токмо читать, но и переводить и толковать был бы достаточен...» І Василь у листі до батька від 28 листопада 1751 року повідомляє: «Излишнее время, кроме моей службы, употребляю для изучения итальянского языка, на первый час, а по окончании оного имею возобновить геометрию и фортификацию».
Цитата: http://ua-by-ru.livejournal.com/148123.html
Если пусть приблизительно (не всегда задокументированно) (так как не все списки сохранились в университетах и плюс автор книги не имел доступа к спискам некоторых университетов) подсчитать, сколько студентов из Украины училось за границей , то наберется таких имен около пяти тысяч. Много это или мало - трудно сказать.
Некоторые оставались преподавать в университетах которые окончили, много возвращалось в Украину и служило в полковых и сотенных канцеляриях, делало военную карьреру, писали книги, ставали священниками, ехали в Россию и делали там успешную карьеру благодаря своим знаниям. Хотя часто в некоторые временные периоды священники отрицательно ставились к получившим европейское образование
Наиболее неблагосклонно к выпускникам с высшим образованием, приобретенным за морем, относились высокие церковные "пастыри", Иерусалимский патриарх Досіфей в письме к российскому царю в 1638 году предостерегал, что "в земле казацкой" есть много духовенства, которое получило образование на Западе, там набралось ереси, итак, советовал патриарх, не позволять таким людям работать не то что игуменами, даже простыми священниками. На произведения таких авторов нужно накладывать, пишет Досіфей, проклятье и анафему «не точию сугубо й трегубо, но и многогубо».
Страница создана за 0.055 сек. Запросов: 19.